| And my whole life, I have loved football, but it's weird, 'cause it just doesn't seem to matter to me if it doesn't matter to you. | Я всю свою жизнь любил футбол, но теперь он перестал иметь для меня значение, потому что он не имеет значение для тебя. |
| I loved a girl and I told it right to her face... | "Я любил ту, которой сказал это прямо в лицо..." |
| Like how you loved the Lord and your lovely white skin or how you loved Arlo? | Любишь её так же, как любил Господа и свою дивную белую кожу или так же, как любил Арло? |
| You loved your brother very much, didn't you, Matthew? | Ты очень любил своего брата, так, Мэттью? |
| For listening to you claim how you loved Julie, when everyone knew you treated her as badly as me? | За то, что слушала твои излияния, как ты любил свою Юлию? Все знают, с ней ты обращался не лучше, чем со мной. |
| although it wouId be nice if the thing that you loved was finding gold. | Хотя, было бы не плохо, если бы ты любил поиск золота. |
| But her Dora wasn' t Daddy's , and he loved her! | Дора тоже не папина, а он её любил. |
| You said that if I got up on that stand and I told the truth, that everyone who loved me would keep loving me. | Ты сказал, что если я выйду на суде и скажу правду, что все, кто любил меня, будут продолжать любить меня. |
| "Love her as I loved her, and there will be joy." | "Люби ее так, как я любил ее, и вы познаете счастье." |
| Your sister was a corpse and I was a living girl and he loved her more than me. | Ваша сестра была мертва, а я была жива, но её он любил больше. |
| I loved him, I shot him - he's mine! | Я любил его, я застрелил его... он мой! |
| even with overwhelming evidence that her fiancé was a con man, she still believes he loved her. | И это при той тонне улик, которые доказывают, что ее жених был тем еще пройдохой, она продолжает верить в то, что он ее любил. |
| "Have you ever loved any one"? | "Любил ли ты кого-нибудь раньше?" |
| If he really loved you, if he really thought you were his equal, he woul've turned you like I did him. | Если бы он действительно любил тебя, если бы он считал тебя ровней, он бы обратил тебя также, как я его. |
| Well, I didn't say that he loved them the same way that you just did me. | Ну, я же не сказала, что он их любил так же, как ты любил меня только что. |
| As much as I loved the freedom and the fun... I missed my girl. | Я любил свободу и веселье, но и свою девочку я тоже любил. |
| "It may be if I had known them,"I would have loved them. | Если бы я знал их, я любил бы их. |
| And now you're willing to blow off the biggest audition of your life because the girl you loved didn't choose you? | И сейчас хочешь просрать самое важное прослушивание в своей жизни из-за того, что девушка, которую ты любил, выбрала другого? |
| My guess is I'd be like, "No, my dad loved me!" | Думаю, сказала бы что-то типа: "Нет, папа любил меня!" |
| He just turned it into a stable, but he loved you, baby. | он только вернулся из конюшни он так любил тебя детка. |
| Haven't you ever been in a relationship where you really loved somebody And still kind of wanted to bash their head in? | У тебя разве не было отношений, когда ты по настоящему любил кого-то... и всё же временами тебя тянуло снести им башку? |
| However, amongst all lovers that I didn't love, you're the one that I loved most. | Однако, среди всех любовниц, которых я не любил, вы единственная, которую я любил больше всех. |
| Rachel didn't want extreme measures to be used to extend her life, and knowing how much her husband loved her, didn't want to put him in a compromised position. | Рейчел не хотела идти на крайние меры, которые продлят ее жизнь, и зная как сильно муж любил ее, не хотела поставить его в затруднительное положение. |
| I just said I loved you because I was on morphine, and I was only on morphine because you injected me. | Я говорил, что любил тебя, потому что был под морфием, а я был под морфием, потому что ты ввела мне его. |
| If you actually loved, Penny, you never would have involved her in this, but you don't know anything about love. | Если бы ты и вправду любил Пенни, ты бы ее не вовлекал во все это, но ты ничего не знаешь о любви. |