| The United Nations information centre in Buenos Aires would assume broader subregional communications responsibilities in South America. | Информационный центр Организации Объединенных Наций в Буэнос-Айресе возложит на себя более широкие обязанности в области коммуникации на субрегиональном уровне в Южной Америке. |
| Refinement of the mechanism for validating the information to be uploaded on the Clearing House. | Совершенствование механизма проверки информации, подлежащей загрузке в Информационный центр. |
| The information included in the Clearing House is reviewed to ensure its quality and relevance. | Поступающие в Информационный центр данные проходят проверку с целью обеспечения их надлежащего качества и актуальности. |
| Currently, two categories of users are able to upload information onto the Clearing House. | В настоящее время загружать данные в Информационный центр имеют право две категории пользователей. |
| The Biosafety Clearing House provides information, expertise, and a monitoring system of transboundary movements of living modified organisms. | Информационный центр по вопросам биобезопасности предоставляет информацию и экспертные услуги и обеспечивает функционирование системы наблюдения за трансграничным перемещением живых модифицированных организмов. |
| It was noted that the COI have proposed to utilize this information portal to publish an AIMS regional bulletin. | Было принято к сведению предложение ИОК использовать этот информационный портал для публикации регионального бюллетеня АИСЮ. |
| A smaller group inspected the information centre and checked three of its computers. | В более малочисленном составе группа осмотрела информационный центр и проверила три установленные там компьютера. |
| In Gbadolite and Gemena, the only known publication is the FLC information bulletin. | В Гбадолите и Гемене единственным известным изданием является информационный бюллетень ФОК. |
| Said compact disc comprises an information layer provided with a track containing a program for controlling movement of optical heads during cleaning. | Компакт-диск содержит информационный слой, имеющий дорожку с записью программы управления движением оптических головок в процессе очистки. |
| The information centre would be in close communication with DPI with regard to the effectiveness of its own public relations activities. | Этот информационный центр должен поддерживать тесную связь с ДОИ по вопросам эффективности его работы в области связей с общественностью. |
| The information centre in Burkina Faso also served three other countries - Mali, Niger and Chad. | Информационный центр в Буркина-Фасо также обслуживает три других страны: Мали, Нигер и Чад. |
| The information centre in Rabat, Morocco, was doing invaluable work in partnership with civil society, academic circles and the media. | Информационный центр в Рабате (Марокко) выполняет неоценимую работу по установлению партнерских связей с гражданским обществом, учеными кругами и средствами массовой информации. |
| Such tools might bridge the information gap and enhance investor confidence. | Такие средства могли бы ликвидировать информационный разрыв и повысить доверие к инвесторам. |
| The proposal was an endeavour to bridge the information gap between investors and Governments at the domestic and international levels. | Это предложение является попыткой восполнить информационный пробел между инвесторами и правительствами на национальном и международном уровнях. |
| The United Nations information centre in Cairo provided support to the Special Committee during its mission to the region. | Информационный центр Организации Объединенных Наций в Каире оказывал поддержку представителям Специального комитета в ходе посещения ими региона. |
| The information centre in Paris provided assistance to the Commissioner-General of UNRWA during his visit to France. | Информационный центр в Париже оказывал содействие Генеральному комиссару БАПОР во время его визита во Францию. |
| The political, economic, environmental, social, humanitarian, information and many other components of preventive activities are coming to the fore. | Все более утверждаются политический, экономический, экологический, социальный, гуманитарный, информационный и многие другие компоненты превентивной деятельности. |
| At the last session the delegation of Canada distributed an information paper on methods and approaches to enhance varietal integrity within seed potato certification systems. | На прошлой сессии делегация Канады распространила информационный документ, посвященный методам и подходам, которые используются в целях обеспечения видовой чистоты в рамках систем сертификации семенного картофеля. |
| LonTech Thun is an information center and interest group of end-users and developers involved in LONWORKSR technology in Switzerland. | LonTech Thun - информационный центр и группа конечных пользователей и разработчиков с общими интересами, которые задействованы в технологии LONWORKSR в Швейцарии. |
| This site was created as a directory of your personal information. | Этот сайт создан как Ваш персональный информационный справочник. |
| But he is just an information source for her and nothing more. | Но он для неё всего лишь информационный источник и не более. |
| Notice: The Exchange Rates have information nature only. | Внимание: Данный табель курсов несёт информационный характер. |
| Lotus Organizer was a personal information manager (PIM). | Lotus Organizer - персональный информационный менеджер (ПИМ). |
| To present the company we will prepare information memorandum. | Для презентации компании и организации тендера необходимо подготовить информационный меморандум. |
| An Events Bulletin provides information on deposits made. | В информационный бюллетень включаются данные об осуществленных вкладах. |