Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационный

Примеры в контексте "Information - Информационный"

Примеры: Information - Информационный
After several months of informal consultations and meetings, the Centre for Human Rights presented a one-day information seminar on Cambodia's international reporting obligations on 21 February 1994. После продолжавшихся несколько месяцев неофициальных консультаций и совещаний Центр по правам человека организовал 21 февраля 1994 года однодневный информационный семинар, посвященный международным обязательствам Камбоджи по представлению докладов.
Other products related to the launch of the International Year included a colour poster, an information kit and a student leaflet. В связи с началом Международного года были подготовлены также и другие материалы, в том числе цветной плакат, информационный комплект и листовка для студентов.
It should be kept in mind that the exchange of information among peoples ensured their cultural interaction and served as a means for maintaining peace and strengthening trust. Необходимо помнить, что информационный обмен между народами обеспечивает их культурное взаимодействие и служит средством поддержания мира и укрепления доверия.
The world information order was unbalanced and iniquitous, technological means being used to disseminate hatred and ideologies which were intended to destroy whole communities. Сегодняшний мировой информационный порядок характеризуется разбалансированностью и несправедливостью, поскольку технические средства используются для пропаганды ненависти и распространения идеологий, направленных на уничтожение целых обществ.
In 1994, INFOTERRA was transferred to the new UNEP information centre (see para. 62 below). В 1994 году система ИНФОТЕРРА была переведена в новый информационный центр ЮНЕП (см. пункт 62 ниже).
The information broker is a facilitator who can raise awareness about what is available, and at what costs and for what purpose. Информационный брокер - это посредник, хорошо осведомленный о том, какая информация имеется, какова ее стоимость и для каких целей она предназначена.
Since the issues at each scale are different, specific information mechanisms are required at each level, but the general principles discussed here still apply. Поскольку на каждом уровне встречаются разные вопросы, для каждого из них требуется конкретный информационный механизм без ущерба для вышеназванных общих принципов, которые продолжают действовать и здесь.
The server, "the main data depositary", using the same DigSee SURE software checks up the information integrity. Компьютер, "главный информационный депозитарий", при помощи всё той же специальной программы SURE проверяет информацию на достоверность.
ExpoPromoter's activities are solely aimed at promoting of world trade shows and fairs' information in the Internet. Деятельность сети ExpoPromoter носит исключительно информационный характер и направлена в первую очередь на продвижение (распространение) информации о выставках и ярмарках в сети Интернет.
The Conference secretariat is issuing on a regular basis a newsletter entitled Women on the Move, which provides updated information on Conference preparations. Секретариат Конференции на регулярной основе публикует информационный бюллетень, озаглавленный "Женщины в действии", в котором содержится самая последняя информация о подготовке к Конференции.
The Council of Europe sent an information paper on the work presently being carried out by the Council in this field. Совет Европы прислал информационный бюллетень о своей работе, проводимой в настоящее время в этой области.
One speaker expressed interest in establishing an information component within the office of the United Nations Development Programme at Sofia and was sympathetic with other countries having similar aspirations. Один из выступавших заявил о заинтересованности его делегации в том, чтобы в Отделении ПРООН в Софии был создан информационный компонент, и заявил, что он с пониманием относится к аналогичным пожеланиям других стран.
These increase organized information capabilities and provide the base on which Governments and local authorities build national standards or establish local pollution control programmes. Эта работа позволяет укрепить и упорядочить информационный потенциал и создает основу, на которой правительства и местные органы власти разрабатывают национальные стандарты и местные программы борьбы с загрязнением.
An art exhibition marking the International Year was organized in consultation with the UNIC, and the Centre produced an information kit targeted at NGOs and schools. В консультации с ИЦООН была организована выставка произведений искусства, посвященных Международному году, и Центр подготовил информационный пакет для неправительственных организаций и школ.
The progress made recently towards peace in the Middle East was another argument in favour of opening a United Nations information centre at Amman. В последнее время был достигнут прогресс в деле достижения мира на Ближнем Востоке, что служит еще одним аргументом в пользу того, чтобы в Аммане открыть информационный центр Организации Объединенных Наций.
Establishing the information system for the evaluation of social-welfare needs; создать информационный механизм для оценки потребностей в социальном обеспечении;
The Chairman: The document will be an information document, not an informal document. Председатель (говорит по-английски): Документ будет носить информационный, а не неофициальный характер.
In September 1994, a major information dissemination workshop was organized jointly by LRC and the Ministry of Community Development, Women's Affairs and Children. В сентябре 1994 года КРЗ и Министерство социального развития и по делам женщин и детей совместно организовали крупный информационный семинар.
He assured the Chairman that, once the process of restructuring the Centre for Human Rights was completed, an information document would be circulated to facilitate contacts with the Committee. Он заверяет Председателя, что сразу после завершения процесса перестройки Центра по правам человека для облегчения контактов с Комитетом будет распространен специальный информационный документ.
However, there is a minimum critical mass of staff resources that every information centre must have to be able to generate a meaningful impact. Однако имеется минимальная критическая масса ресурсов персонала, которой должен располагать каждый информационный центр, с тем чтобы имелась реальная отдача от его деятельности.
An information kit of relevant documentation will also be provided by the Secretariat; Секретариат также подготовит информационный комплект, содержащий соответствующую документацию;
In the simplest scenario, such data is read for information by people, but not used for automatic processing by computer systems. В наиболее простом сценарии эти данные носят чисто информационный характер и не могут использоваться для автоматической обработки компьютерными системами.
A provision of $5,000 is proposed for this activity, which will be carried out through the United Nations information centre serving those areas. На эту деятельность, которая будет осуществляться через информационный центр Организации Объединенных Наций, обслуживающий эти районы, предлагаются ассигнования в размере 5000 долл. США.
It is planned to produce an information package describing the main topics in international trade law and practices; Предполагается подготовить информационный комплект, описывающий основные темы, касающиеся международного торгового права и практики.
In the information age, communications satellites have contributed to the expansion of commercial activities, a promising sign for the growth of space industry in other fields. В наш информационный век спутники связи способствовали расширению коммерческой деятельности, что позволяет надеяться на расширение применения космической техники в других областях.