Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационный

Примеры в контексте "Information - Информационный"

Примеры: Information - Информационный
This subgroup then inspected the information centre and the rooms in which the company's computers were kept, while the other two subgroups checked the semi-annual declarations. После этого подгруппа проинспектировала информационный центр и помещения, где установлены компьютеры предприятия, а две другие подгруппы проверили полугодовые заявления.
A fuller bibliography is included in the information document submitted earlier to the WSIS preparatory Commission on the work of the Council of Europe, reference IP1 27. Более полная библиография включена в информационный документ, представленный ранее Подготовительной комиссии ВСИС по вопросу о работе Совета Европы, ссылка IP1 27.
The United Nations must redouble its efforts to bridge the communication, information and digital divide so that all could reap the benefits of globalization. Организации Объединенных Наций следует удвоить свои усилия, с тем чтобы ликвидировать этот коммуникационный, информационный и технологический разрыв и дать возможность всем странам воспользоваться благами глобализации.
International cooperation for surveillance and response is indispensable. (This should include) strengthen cooperation, information exchange and the sharing of results. Необходимо международное сотрудничество в отношении надзора и реагирования. (Это должно включать) укрепление сотрудничества, информационный обмен и обмен результатами.
As an example, the United Nations information centre in Burkina Faso organized a conference on the Strategy in September 2009 in partnership with the national Ministry of Defence. Например, Информационный центр Организации Объединенных Наций в Буркина-Фасо совместно с национальным министерством обороны организовал в сентябре 2009 года конференцию, посвященную Стратегии.
In addition, the Ministry of Labour launched a toll-free telephone hotline and information sheet to help foreign nationals address their employment rights as live-in caregivers. Кроме того, Министерством труда были введены бесплатная линия телефонной связи и информационный бюллетень, чтобы помогать иностранным гражданам в реализации своих прав в качестве семейных помощников.
Involvement of representative community stakeholders in the information process regarding segregation/desegregation and mediation actions (where needed) вовлечение влиятельных общинных представителей в информационный процесс в связи с сегрегацией/десегрегацией и посреднической деятельностью (по мере необходимости);
The Chair then clarified that the information document would be submitted by the Government of India through its delegate at the fifth meeting of the Conference of the Parties. Затем Председатель пояснила, что информационный документ будет представлен правительством Индии через свою делегацию на пятом совещании Конференции Сторон.
The information centre held a training session for United Nations country team officials on various issues, including frequently asked questions, and how to address them. Информационный центр провел для должностных лиц страновой программы Организации Объединенных Наций учебное занятие, посвященное различным вопросам, включая часто задаваемые вопросы, и способам их решения.
It was expanded in 2010 to include information on safer road users and vehicles, and has been translated into several languages. В 2010 году в него был включен информационный блок по вопросам повышения безопасности участников дорожного движения и транспортных средств, который был переведен на несколько языков.
In its simplest state, an information barrier takes data from a measurement device, processes the data relative to predetermined criteria and provides a pass/fail output. В простейшем виде информационный барьер получает данные от измерительного устройства, обрабатывает эти данные в соответствии с заранее определенными критериями и выдает результат: положительный/отрицательный.
A leaflet on the Conference will be made available and additional information will be posted at WHO/EURO's website at. Будет подготовлен информационный проспект о Конференции, а на веб-сайте ЕВРО/ВОЗ по адресу: будет размещена дополнительная информация.
A resource centre also provides opportunities for household women, the elderly and farmers, who should be encouraged to take advantage of the information resources provided by such centres. Информационный центр также позволяет предоставлять услуги домохозяйкам, пожилым и фермерам, которых необходимо побуждать пользоваться преимуществами предоставляемых такими центрами информационных ресурсов.
(a) Dissemination of information through the secretariat's clearing-house function or other mechanisms; а) распространение информации через информационный центр секретариата или другие механизмы;
To that end, Mexico created a women migrants portal providing information on migration processes and the rights of migrant women. С этой целью в Мексике был создан информационный портал для женщин-мигрантов, который предоставляет сведения о миграционных процессах и правах женщин-мигрантов.
The United Nations information machinery was fully harnessed in support of World Statistics Day and undertook the following activities: В поддержку Всемирного дня статистики в полной мере использовался информационный механизм Организации Объединенных Наций, включая следующие мероприятия:
a These questions are raised for information only since the SNA allows alternative treatments. а Эти вопросы носят чисто информационный характер, поскольку СНС допускает использование альтернативных методов обработки.
It will provide an information dataset intended to satisfy a set of uses that includes: Он будет обеспечивать информационный набор данных, призванных удовлетворять требования ряда сфер использования, которые включают в себя:
In preparation for Rio+20, in December 2011 the regional information centre in Brussels launched its third advertisement competition, which is expected to run until World Environment Day 2012. В рамках подготовки к конференции «Рио+20» Региональный информационный центр в Брюсселе объявил в декабре 2011 года о своем третьем конкурсе рекламных материалов, который, как ожидается, продлится до Всемирного дня окружающей среды в 2012 году.
The information centre in Cairo continued to provide extensive communications support to numerous visiting senior United Nations officials in dealing with the political upheavals in Egypt. Информационный центр в Каире продолжал оказывать широкую коммуникационную поддержку целому ряду старших должностных лиц Организации Объединенных Наций, приезжавших в связи с политическими потрясениями в Египте.
The information office in Kyiv launched a second annual international drawing contest for school students entitled "Draw for the planet - draw for the future!". Информационный центр в Киеве объявил второй ежегодный международный конкурс рисунков для школьников под названием «Рисую планету - рисую будущее!».
The information centre continued to disseminate news from headquarters on Non-Self-Governing Territories to interested groups and individuals in Australia. Notes Информационный центр продолжал распространять из Центральных учреждений сводки новостей о несамоуправляющихся территориях среди заинтересованных групп и частных лиц в Австралии.
Electronic information bulletin on the most significant substantive topics of the subprogramme (average of 10 issues in the biennium) Информационный бюллетень в электронной форме по наиболее важным основным темам подпрограммы (в среднем 10 выпусков в течение двухгодичного периода)
In response, the Committee requested the Secretariat to place the issue on the agenda of the thirty-fifth meeting and to prepare an information document on the subject. В ответ Комитет просил секретариат включить этот вопрос в повестку дня тридцать пятого совещания и подготовить по нему соответствующий информационный документ.
The Mission issued an internal information circular, dated 7 September 2007, stressing the importance of the proper recording of the movement or relocation of assets. Миссия выпустила внутренний информационный циркуляр от 7 сентября 2007 года, в котором подчеркивалась важность надлежащего учета движения или передачи имущества.