| A women migrant workers' information centre for awareness building has been established by BMET with support from Unifem. | В целях повышения информированности БКЗП при поддержке ЮНИФЕМ создало информационный центр для трудящихся женщин-мигрантов. |
| Detainees were given oral instructions and an information sheet, which was currently available in about 50 language versions. | Задержанным предлагаются устные инструкции и информационный листок, существующий в настоящее время приблизительно на 50 языках. |
| Lebanon itself valued the work carried out by the United Nations information centre in Beirut. | Ливан высоко оценивает работу, которую проводит информационный центр Организации Объединенных Наций в Бейруте. |
| The resource kit is a comprehensive source of information on the Convention intended to assist countries in the ratification and implementation process. | Информационный пакет является всеобъемлющим источником информации о Конвенции, призванным оказывать странам содействие в процессе ее ратификации и осуществления. |
| The first option is not available when a request for information is submitted to the highest unit within the authority. | Этот первый вариант не может быть использован в том случае, когда информационный запрос подается в вышестоящее подразделение органа. |
| A suggestion was made to create an information centre on abuse of children in the world. | Было предложено создать информационный центр по проблеме жестокого обращения с детьми в мире. |
| In reality, in today's information age, no country can hide the real situation of a country. | Действительно, в нынешний информационный век ни одна страна не может скрыть реальное положение дел на ее территории. |
| "Match-making" could be facilitated by the information tool containing national contact points. | Информационный инструмент, содержащий данные о национальных контактных пунктах, мог бы облегчать согласование запросов и предложений. |
| Some suggested that the ISU could house such an information tool as part of the Convention's existing website. | Некоторые стороны предлагали, что ГИП могла бы разместить такой информационный инструмент в рамках существующего веб-сайта Конвенции. |
| The executive secretariat also maintains a comprehensive information portal for ICG and users of GNSS services (see). | Исполнительный секретариат также обслуживает всесторонний информационный портал для МКГ и пользователей услуг ГНСС (см.). |
| The information centre in Dar es Salaam organized a series of radio interviews with local students to show how important the Goals were to them. | Информационный центр в Дар-эс-Саламе организовал несколько радиоинтервью с местными учащимися, с тем чтобы рассказать о важности для них целей. |
| The information centre also provided logistical support and arranged media interviews for the Special Adviser with international and local media outlets. | Информационный центр предоставлял также логистическую поддержку и организовывал интервью Специального советника с международными и местными средствами массовой информации. |
| The project was initiated by the information centre in Nairobi in 2002. | С инициативой осуществить такой проект выступил в 2002 году Найробийский информационный центр. |
| On the basis of this survey, ICRC produced an information and training kit designed to help improve these practices where needed. | По результатам этого обследования МККК подготовил информационный учебный набор, который должен помочь в случае необходимости усовершенствовать существующую практику. |
| Each information resource is categorized using four different sets of facets: topic, activity, source, region. | Каждый информационный ресурс классифицируется с использованием четырех различных наборов фасет: темы, вида деятельности, источника, региона. |
| Such information deficits can lead to economically inefficient and socially unfair outcomes. | Такой информационный вакуум становится причиной экономической неэффективности и социальной несправедливости. |
| These enhancements will be executed to facilitate migration of content to the enterprise information portal. | Эти усовершенствования будут внедряться для упрощения переноса информации на общеорганизационный информационный портал. |
| In addition, the information centre organized a book fair and a performance by the United Nations Club on women's rights. | Кроме того, информационный центр организовал книжную ярмарку и представление Клуба Организации Объединенных Наций, посвященное правам женщин. |
| The information centre also participated in a conference and exhibition at the University. | Информационный центр также участвовал в конференции и выставке в Университете. |
| In addition, the information centre opened an exhibition featuring posters from a campaign against racism, produced by the Museum. | Кроме того, информационный центр открыл выставку, на которой представлены выпущенные музеем плакаты для кампании против расизма. |
| It was also recommended that more intensive exchanges and sharing of information be encouraged. | Также было рекомендовано поощрять более активный информационный обмен и совместное использование информации. |
| The continued publication of the newsletter has proven to be a valuable tool in updating our "family" with information about current outputs and upcoming events. | Информационный бюллетень зарекомендовал себя в качестве ценного средства распространения обновленной информации о текущих материалах и предстоящих мероприятиях. |
| The Biosafety Clearing-House was another source of information in respect of which the Committee identified some general issues affecting compliance. | Другим источником информации, в отношении которого Комитет определил некоторые общие вопросы, оказывающие влияние на соблюдение, был Информационный центр по биологической безопасности. |
| The quarterly newsletter provides a regular flow of information about the work of the secretariat and its practical achievements. | Публикуемый на ежеквартальной основе информационный бюллетень содержит информацию о работе секретариата и его достижениях. |
| This resource guide will enable researchers to quickly find information in other countries. | Этот информационный справочник позволит исследователям оперативно находить информацию в других странах. |