Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационный

Примеры в контексте "Information - Информационный"

Примеры: Information - Информационный
It was therefore important to close the information gap which existed between the new realities and successes of peacekeeping operations and public perception; that would be one way of realizing the United Nations goals and objectives and should be an objective of DPI. Поэтому важно ликвидировать "информационный разрыв", который существует между новыми реальностями и успехами миротворческих операций и их общественным восприятием; это станет одним из способов реализации целей и задач Организации Объединенных Наций и должно быть целью ДОИ.
However, the Advisory Committee is of the view that it would be more appropriate and cost-effective to adopt a gradual development of information capacity for MONUC in accordance with the pace of the implementation of each phase. Однако, по мнению Консультативного комитета, было бы более правильным и рациональным с точки зрения затрат формировать информационный потенциал МООНДРК постепенно в соответствии с ходом осуществления каждого этапа.
With the scope of promoting the awareness of rural women's contribution to rural and agricultural development, an information sheet highlighting women's situation was developed. В целях пропаганды вклада сельских женщин в развитие сельского хозяйства и сельских районов был подготовлен информационный бюллетень, содержавший подробную информацию о положении женщин.
In this regard, it will ensure that the Science and Technology for Development Network further develops and expands into an inter-agency gateway on information on science and technology activities. В этой связи Комиссия будет принимать меры по обеспечению дальнейшего совершенствования и развертывания Сети по вопросам науки и техники в целях развития, чтобы она превратилась в межучрежденческий информационный портал, обеспечивающий доступ к информации о деятельности в области науки и техники.
In addition, PARIS 21 has updated the "Why Statistics?"advocacy web site, which offers information on setting national statistical system priorities, data quality, and financing statistical activities. Кроме того, ПАРИЖ-21 обновил информационный веб-сайт «Зачем нужна статистика», на котором содержится информация по таким вопросам, как определение первоочередных задач национальных статистических систем, качество данных и финансирование статистической деятельности.
In order to effectively fulfil its data management role, and building upon the work of AMRO and other WHO regional offices, WHO is developing an organization-wide information clearing-house that compiles, disseminates and maximizes access to sound country-level health indicators. В целях эффективного осуществления своих функций по управлению данными и с учетом работы АМРО и других региональных отделений ВОЗ ВОЗ в настоящее время создает общеорганизационный информационный центр, осуществляющий сбор и распространение данных и обеспечивающий максимальный доступ к эффективным страновым показателям в области здравоохранения.
To address this need, UNIDO will develop an online information tool, the Investment Monitoring and Management Platform, to offer an array of primary data and analysis on domestic companies and foreign investors. Для решения этой проблемы ЮНИДО намерена разработать Интернет-платформу для мониторинга инвестиционной деятельности и управления инвестициями - онлайновый информационный ресурс, в котором будут содержаться различные исходные и аналитические данные о местных компаниях и иностранных инвесторах.
There will be an informal pre-session information briefing on major issues before the Executive Board of UNICEF today, 15 December 2009, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 2. Сегодня, 15 декабря 2009 года, с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. в зале заседаний 2 пройдет неофициальный предсессионный информационный брифинг по основным вопросам, которыми будет заниматься Исполнительный совет ЮНИСЕФ.
The Institute of Advanced Studies of UNU has developed a web-based biological prospecting information resource (see) to improve the informational basis relating to past and ongoing uses of biological and genetic resources, including from marine areas and the polar regions. Институт передовых исследований УООН разработал сетевой информационный ресурс по биопоиску (см.) в целях совершенствования информационной базы, касающейся прошлых и текущих направлений использования биологических и генетических ресурсов, в том числе из морских районов и полярных регионов.
The International Labour Organization (ILO) supported the Ministry of Labour in formulating a national labour strategy and contributed towards improved access to labour market information. Международная организация труда (МОТ) оказывала поддержку министерству труда в разработке национальной стратегии в области труда, а также содействовала расширению доступа на информационный рынок труда.
The information centre has been modernized and now houses over 1,000 volumes on crime prevention and criminal justice, all of which are being added to the online public access catalogue, which is accessible worldwide. Информационный центр был модернизирован и на сегодняшний день насчитывает более тысячи изданий по вопросам предупреждения преступности и уголовного правосудия, которые занесены в открытый онлайновый каталог, доступный из любой точки мира.
In Sri Lanka, United Nations information centre Colombo organized a one-day interactive forum on the theme "Discrimination against women: our side of the story". В Шри-Ланке Информационный центр Организации Объединенных Наций в Коломбо организовал однодневный интерактивный форум на тему «Дискриминация в отношении женщин: наш взгляд на проблему».
If the government, indicated in the previous reporting cycle the competent authorities responsible to fill the different parts, those competent authorities also get an information copy of the ARQ. Если в предыдущем цикле представления отчетности правительство указало компетентные органы, ответственные за заполнение различных частей вопросника, этим компетентным органам также направляется информационный экземпляр ВЕД.
In addition, an information committee, responsible for awareness raising activities, the organization of seminars, lectures, workshops and art exhibitions, as well as for the coordination with civil society organizations and charity associations. Кроме того, в ней создан также информационный комитет, на который возложена ответственность за реализацию инициатив по повышению осведомленности, организацию семинаров, лекций, коллоквиумов-практикумов и художественных выставок, а также за координацию усилий с организациями гражданского общества и благотворительными ассоциациями.
NCs and NPIs would assist in identification and invitation of participants to the information seminar and the dissemination seminar. НК и НУУ окажут содействие в определении состава участников и в их приглашении на информационный семинар и семинар по распространению опыта.
The Forum has before it for its consideration a report of the Secretary-General on this agenda item and an information document on the activities of the Collaborative Partnership on Forests Framework 2008 and 2009. На рассмотрение Форума представлены доклад Генерального секретаря по данному пункту повестки дня и информационный документ о деятельности в контексте рамочной программы Совместного партнерства по лесам на 2008 и 2009 годы.
In addition, the Equal treatment Ombudsman's Office issues a newsletter several times a year, providing information on relevant legal questions, successfully completed or highly interesting cases in which it has given advice, schedules and further important equal treatment issues. Кроме того, Управление омбудсмена по равному обращению несколько раз в год выпускает информационный бюллетень по актуальным правовым вопросам, успешно завершенным или весьма интересным делам, в котором приводятся полезные советы, программы и другие важные вопросы, касающиеся равного обращения.
She invited all members of the Committee and interested NGOs to an information briefing entitled "Needed and exploited: the invisible suffering of migrant domestic workers" to discuss, inter alia, the proposed day of general discussion. Она предлагает всем членам Комитета и заинтересованным НПО посетить информационный брифинг на тему "Пользующиеся большим спросом и эксплуатируемые: скрытые от глаз страдания мигрантов, работающих домашней прислугой", с тем чтобы обсудить, среди прочего, предложение о выделении одного дня для общей дискуссии.
In follow-up to this partnership, a women's information portal on human settlements was recently launched as a comprehensive online website that focuses on human settlements issues, gender equality and women's empowerment. В развитие этого партнерства недавно был открыт женских информационный портал по населенным пунктам, представляющий собой всеобъемлющий веб-сайт в режиме он-лайн, на котором основное внимание уделяется вопросам населенных пунктов, гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
The health information centre, together with the Ministry of Education, has devised teaching aids and programmes for the new subject of "Life Skills", which was introduced in schools in 2008 for pupils in all classes. Информационный центр здравоохранения совместно с Министерством образования Туркменистана разработал методические пособия и программы нового предмета "Основы жизнедеятельности человека" для учеников всех классов, введенного в школах с 2008 года.
The information centre conducted a survey among approximately 1,000 participants, which clearly showed a marked improvement in their understanding about the work of the United Nations as a result of these programmes. Информационный центр провел опрос среди примерно 1000 участников, результаты которого, несомненно, свидетельствуют о том, что понимание ими деятельности Организации Объединенных Наций благодаря этим программам заметно улучшилось.
For today's review, we have prepared detailed background information on the efforts being made by the Russian Government and society as a whole to combat terrorism. К сегодняшнему обзору мы представили подробный информационный материал о предпринимаемых в русле Стратегии антитеррористических усилиях российских властей и всего российского общества.
Thus in the aftermath of the Haiti earthquake it was observed that each system was an island of information, leading to unnecessary duplication, fragmentation and significant frustration. В частности, после землетрясения в Гаити было отмечено, что каждая система представляла собой обособленный информационный ресурс, что являлось причиной ненужного дублирования, фрагментации и серьезных неудач.
The Organization of American States (OAS) Department of Sustainable Development sends out information bulletins on civil society initiatives (via e-mail and regular post) and a quarterly newsletter with updates on its activities. Департамент устойчивого развития Организации американских государств (ОАГ) рассылает (по электронной и обычной почте) информационные бюллетени об инициативах гражданского общества и ежеквартальный информационный бюллетень, содержащий обновленную информацию о его деятельности.
In accordance with General Assembly resolution 61/129, the information leaflet entitled "What the UN can do to assist Non-Self-Governing Territories" was published in March 2007 and updated for the United Nations website on decolonization in 2009. В соответствии с резолюцией 61/129 Генеральной Ассамблеи в марте 2007 года был опубликован информационный бюллетень под названием «Что может сделать ООН, чтобы помочь несамоуправляющимся территориям», который в 2009 году был обновлен на веб-сайте Организации Объединенных Наций, посвященном деколонизации.