| Information Paper on Farmers' Rights submitted by the Fridtjof Nansen Institute to the secretariat of the Plant Treaty, 20 May 2009, para. | Информационный документ о правах фермеров, представленный Институтом Фритьофа Нансена секретариату Договора о растительных ресурсах 20 мая 2009 года, пункт 2.2. |
| The Information Division of the Office of the Prime Minister produces numerous radio and television programmes, features and documentaries on all religious and cultural festivals on an annual basis. | Информационный отдел Канцелярии премьер-министра ежегодно выпускает многочисленные радио- и телевизионные программы, игровые и документальные фильмы, посвященные всем религиозным и культурным фестивалям. |
| Information on the statistical activities of the United Nations and its subsidiary bodies is regularly disseminated through the newsletter and web page of the organization. | Организация регулярно распространяет информацию о деятельности Организации Объединенных Наций и ее вспомогательных органов в области статистики через свои информационный бюллетень и веб-страницу. |
| "Criminal Justice Information Services (CJIS)". | Информационный криминальный отдел юстиции (CJIS). |
| Information made available from these organizations will be included in the newsletter and other informational material to be issued during the course of the Year. | Информация, представленная этими организациями, будет включена в информационный бюллетень и другие информационные материалы, которые намечено выпустить в течение Года. |
| In order to inform and educate the public on citizenship and social integration issues, an Information Centre was established in the Naturalization Board in 1999. | В целях информирования и просвещения населения по вопросам гражданства и социальной интеграции в 1999 году при Совете по натурализации был создан Информационный центр. |
| The United Nations Information Centre in Bonn translated into German several press releases and backgrounders relating to the work of the Convention's bodies. | Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бонне перевел на немецкий язык несколько пресс-релизов и информационных бюллетеней, касающихся работы различных органов Конвенции. |
| One of the biggest non-governmental organizations is Women Information Centre, the activities of which were funded from the United Nations Development Programme from 1996 to 2001. | Одной из крупнейших неправительственных организаций является Информационный центр по делам женщин, деятельность которого финансировалась с 1996 по 2001 год Программой развития Организации Объединенных Наций. |
| 5.2.1. The manufacturer of the ABS shall supply to the Technical Service an Information Document of the system(s) requiring performance verification. | 5.2.1 Завод-изготовитель АБС представляет технической службе информационный документ с указанием систем(ы), подлежащих(ей) проверке на эффективность. |
| In addition, the Ministry of Culture is the founder of a special subsidised organization - the Information and Consulting Centre for Local Culture. | Кроме того, министерство культуры учредило специальную субсидируемую организацию - Информационный и консультативный центр по вопросам местной культуры. |
| As described in the fourteenth report, paragraph 19, the City of Reykjavík has operated an Information and Cultural Centre for Foreigners since 1994. | Как указано в пункте 19 четырнадцатого доклада, в 1994 году городскими властями Рейкьявика был открыт информационный и культурный центр для иностранцев. |
| The Information Division supports the Government's goals for national development by engendering national pride through access to archival material pertaining to the country's heritage. | Информационный отдел содействует достижению поставленных правительством целей в области национального развития путем формирования чувства национальной гордости на основе использования архивных материалов о наследии страны. |
| Information paper from Austria, distributed at the opening of the meeting | Информационный документ Австрии, распространенный при открытии совещания. |
| The Division is headed by a Chief Information Officer (CIO) and will provide greater cohesion of management, while achieving economies of scale in human, financial and material resources. | Отдел, который возглавляет главный информационный сотрудник, будет обеспечивать большую четкость руководства при одновременном достижении эффекта масштаба в использовании людских, финансовых и материальных ресурсов. |
| Source: Information Center, Office of the Permanent Secretary to the Ministry of Education | Источник: Информационный центр, канцелярия Постоянного секретаря министерства образования. |
| It was stressed that the UNGEGN Information Bulletin was an effective means of communication, and divisions and experts were encouraged to contribute to the forthcoming issues. | Было подчеркнуто, что информационный бюллетень ГЭГНООН является эффективным средством коммуникации, и отделы и эксперты были призваны содействовать решению возникающих вопросов. |
| The Central Asia Regional Information and Coordination Centre has been established in Almaty, with the support of the United Nations, to fight illicit drug trafficking. | В Алматы при поддержке Организации Объединенных Наций создан Центрально-азиатский региональный информационный координационный центр по борьбе с незаконным оборотом наркотиков. |
| In Australia, the United Nations Information Centre Canberra, in collaboration with the Australian National Botanical Gardens and the Canberra Institute of Technology, held a photographic competition during the International Year of Biodiversity. | В Австралии Информационный центр Организации Объединенных Наций в Канберре в сотрудничестве с Австралийскими национальными ботаническими садами и Технологическим институтом Канберры провел фотоконкурс в ходе Международного года биоразнообразия. |
| In Ghana, United Nations Information Centre Accra arranged a videoconference with students from the UNESCO Associated Schools Project Network to discuss the topic "Expressing our freedom through culture". | В Гане Информационный центр Организации Объединенных Наций в Аккре организовал видеоконференцию с учащимися Сети проектов ассоциированных школ ЮНЕСКО для обсуждения темы «Выражение нашей свободы через культуру». |
| The Working Group was presented with an advance draft of a guidance document on water supply and sanitation in extreme weather events (Information paper 5). | Рабочей группе был представлен предварительный вариант руководства по вопросам водоснабжения и санитарно-профилактических мероприятий при чрезвычайных погодных явлениях (информационный документ 5). |
| Section 5.1 "Information mode" is supplemented at the end with the following: | В конце пункта 5.1 "Информационный режим" добавлен следующий текст: |
| The Ministry of Justice (MOJ) has also set up the Information Centre on the rights of the child. | Кроме того, при Министерстве юстиции (МЮ) создан информационный центр по правам ребенка. |
| The representative of the international charitable organization "Information Centre Green Dossier" (Ukraine) presented some items to be considered in the planning of the workshop. | Представитель международной благотворительной организации «Информационный центр "Зеленое досье"» (Украина) представил ряд вопросов для рассмотрения в ходе планирования этого рабочего совещания. |
| Information paper: Note on how to strengthen synergies and cooperation between | Информационный документ: Записка о способах укрепления синергизма |
| He considered that in Croatia an Information Centre could be attached to the Archives, or to the Documentation Centre for the Homeland War. | По его мнению, в Хорватии информационный центр мог бы существовать при Архивном управлении или Документационном центре по вопросам отечественной войны. |