Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационный

Примеры в контексте "Information - Информационный"

Примеры: Information - Информационный
In India, the United Nations Information Centre in New Delhi organized a celebration for some 300 students from 22 schools, who celebrated the Day with speeches, songs, dance performances and plays. В Индии информационный центр Организации Объединенных Наций в Дели организовал празднование Дня с участием примерно 300 учащихся из 22 школ, которые посвятили этому событию свои устные выступления, песни, танцевальные и драматические представления.
The United Nations Information Centre in Manama provided communications support for an international conference entitled "All civilizations in service of humanity", held in Bahrain from 5 to 7 May. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Манаме обеспечил коммуникационную поддержку в ходе проведения международной конференции на тему «Все цивилизации на службе человечества», состоявшейся в Бахрейне 5 - 7 мая.
In March 2013, the United Nations Information Centre in Manama co-organized a photo exhibition on nuclear non-proliferation entitled, "From a culture of violence to a culture of peace: toward a world free from nuclear weapons". В марте 2013 года Информационный центр Организации Объединенных Наций в Манаме выступил одним из организаторов фотовыставки, посвященной ядерному нераспространению, под названием «От культуры насилия к культуре мира: на пути к миру, свободному от ядерного оружия».
A former United Nations peacekeeper from Bangladesh who served in Rwanda was invited by the Information Centre in Dhaka to attend activities, including a poetry recitation and theatre presentation. Информационный центр в Даке пригласил одного из бывших миротворцев Организации Объединенных Наций из Бангладеш, который служил в Руанде, принять участие в торжественных мероприятиях, включая вечер поэзии и театральное представление.
The Information Centre in Dhaka, with the Department of Public Health and Engineering, among other partners, organized a national consultation on water with 200 participants, as well as a seminar and press conference. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Дакке вместе с министерствами здравоохранения и машиностроения и другими партнерами организовал национальные консультации по проблемам водных ресурсов, в которых приняли участие 200 человек, а также семинар и пресс-конференцию.
The Information Centre in Washington, D.C., with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and MINUSTAH, connected foreign and Haitian journalists by videoconference to discuss journalism in democratic societies. Информационный центр в Вашингтоне, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и МООНСГ провели видеоконференцию для журналистов из Гаити и других стран с целью обсудить проблемы журналистики в условиях демократии.
The United Nations Information Centre in Panama City organized an advertising campaign against racism entitled "What do you see" by mounting posters of ethnically diverse people in bus stops nationwide. Информационный центр Организации Объединенных Наций в городе Панама организовал рекламную кампанию против расизма под названием «Что вы видите» на основе размещения по всей стране на автобусных остановках плакатов, отражающих этнически разных людей.
The Information Centre in Jakarta and 12 resident United Nations agencies, funds and programmes came together for a three-week campaign to educate Indonesians on the work they do. Информационный центр в Джакарте и 12 учреждений, фондов и программ-резидентов Организации Объединенных Наций объединили усилия для проведения трехнедельной кампании просвещения индонезийцев в отношении работы, которую они выполняют.
The Information Centre in Tokyo held an event with partners at United Nations University in which more than 370 participants "raised their hands for girls". Информационный центр в Токио провел совместно с партнерами Университета Организации Объединенных Наций мероприятие, в ходе которого более 370 участников «подняли свои руки в поддержку девочек».
The United Nations Information Centre in Accra produced a video featuring schoolchildren interviewed on the situation in Ghana, which was screened before the African Women Cultural Leaders Network meeting. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Аккре подготовил видеосюжет о проведении со школьниками интервью о положении в Гане, который был показан до начала совещания африканской сети женщин-лидеров в сфере культуры.
The United Nations Information Centre in Buenos Aires produced a nine-minute film on the beneficiaries of four United Nations programmes. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Буэнос-Айресе отснял девятиминутный фильм о бенефициарах четырех программ Организации Объединенных Наций.
The United Nations Information Centre in Lusaka made an arrangement with Media Evolutions, a company that has direct access to mobile phone companies and their databases, allowing the Centre to send text messages to subscribers in 14 of the 72 districts in Zambia. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Лусаке достиг с компанией «Медиа эволюшнс», которая имеет прямой доступ к компаниям мобильной связи и их базам данных, договоренности, позволяющей Центру направлять текстовые сообщения подписчикам в 14 из 72 районов Замбии.
Information document: Introduction paper on the updated Atlas on Water and Health Информационный документ: Ознакомительный документ, посвященный обновленному Атласу "Вода и здоровье"
The Office also undertook an advisory mission to Almaty in August 2012 to assist the Government in elaborating a draft plan for "Information Kazakhstan 2020". Кроме того, в августе 2012 года Бюро устроило консультационную командировку в Алматы, чтобы помочь казахстанскому правительству в разработке проекта плана «Информационный Казахстан - 2020».
Source: The Knesset Research and Information Center, Violence against Women - data for 2008, November 2008 Stalking Источник: Научно-исследовательский информационный центр Кнессета, Насилие в отношении женщин - данные за 2008 год, ноябрь 2008 года.
The Ministry of Interior has implemented a training programme for its officials for the period 2010-2012, a publicly available Information Centre and special commissions overseeing the conditions of the penitentiary facilities. Министерство внутренних дел разработало программу организации воспитательной работы для своих сотрудников на период 2010-2012 годов, создало для информирования населения Информационный совет и специальные комиссии для надзора за условиями содержания в пенитенциарных учреждениях.
And resource centres such as the German-supported Information Centre in Uzbekistan are offering education, training, financial literacy courses and support for start-up activities in the home country when the migrants return. Ресурсные центры, такие как функционирующий при поддержке Германии Информационный центр в Узбекистане, предлагают услуги по образованию, профессиональной подготовке, курсы финансовой грамотности и поддержку на начальных этапах на родине мигрантов после их возвращения.
On 20 May 2003, the Aarhus Information Centre was opened as part of the Ukrainian-Danish project "Assistance to Ukraine on implementation of the Aarhus Convention"; 20 мая 2003 г. был открыт Орхусский информационный центр в рамках украинско-датского проекта «Помощь Украине в реализации Орхусской конвенции»;
Support for a seminar on human rights organized by the Human Rights Commission of the Argentine Senate was provided by the United Nations Information Centre in Argentina. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Аргентине оказал поддержку в проведении семинара по правам человека, организованного Комиссией по правам человека сената Аргентины.
When the Special Committee undertook a field visit to Egypt in June 2005, the United Nations Information Centre in Cairo reached out to the media to publicize the visit. Когда члены Специального комитета посетили Египет в июне 2005 года, Информационный центр Организации Объединенных Наций в Каире обеспечивал взаимодействие со средствами массовой информации для освещения этого визита.
As a first step, nine offices in Western Europe were closed and a Regional United Nations Information Centre was established in Brussels on 1 January 2004. В качестве первого шага были закрыты девять отделений в Западной Европе, а 1 января 2004 года в Брюсселе был учрежден Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций.
A human rights workshop, promoted by the United Nations Information Centre, was officially opened by President Soeharto, in cooperation with the Centre for Human Rights. В сотрудничестве с Центром по правам человека Информационный центр Организации Объединенных Наций организовал проведение семинара по правам человека, который официально открыл президент Сухарто.
At its twenty-first session, held in Paris from 5 to 7 July 1995, the Joint United Nations Information Committee discussed the most current issues of common concern. На своей двадцать первой сессии, проведенной в Париже 5-7 июля 1995 года, Объединенный информационный комитет Организации Объединенных Наций обсудил самые актуальные вопросы, представляющие общий интерес.
The United Nations Joint Information Committee should be urged to develop a more cooperative approach to promote the United Nations system as a whole. Необходимо настоятельно призвать Объединенный информационный комитет Организации Объединенных Наций разработать более всеобъемлющий подход к пропаганде системы Организации Объединенных Наций в целом.
As discussed above, a special Information and Cultural Centre for Foreigners was established in Reykjavik in 1994 with the task of serving people who come from other countries to live in Iceland. Как уже указывалось выше, в 1994 году в Рейкьявике был создан специальный информационный и культурный центр для иностранцев, обслуживающий людей, прибывающих для проживания в Исландии из других стран.