Joint WTO-UNCTAD information seminar on private standards and market access for developing countries |
Совместный информационный семинар ВТО-ЮНКТАД по вопросам, касающимся стандартов частного сектора и доступа к рынкам для развивающихся стран |
Joint WTO-UNCTAD information seminar on participation and transparency in setting of private agro-food standards |
Совместный информационный семинар ВТО-ЮНКТАД по вопросам, касающимся участия и обеспечения транспарентности в процессе установления стандартов частного сектора на агропродовольственную продукцию |
However, such claims are not very common. Rather, persons needing assistance most often are provided with information and advisory or preventive services. |
Мы не можем сказать, что существует большое число жалоб, в основе которых лежит эта причина, поскольку в большинстве случаев оказание помощи отдельным лицам, которым требуются определенные услуги, имеют в основном информационный, консультационный и превентивный характер. |
Bias:: Versatile information management application/ Organizer - freeware open source cross-platform portable desktop-application to account and manage different kinds of data. |
Bias:: Многофункциональный информационный менеджер/ Органайзер - бесплатное и общедоступное (freeware) открытое (open source) кросс-платформенное переносимое (portable) десктоп-приложение (наш собственный проект) для учета и управления данными разнообразного характера. |
For the United Nations information centres to function effectively, they must act in full awareness of local conditions. |
Информационный центр для Того и Бенина, расположенный в Ломе, публиковал документы по вопросам, касающимся прав человека, ВИЧ/СПИДа и осуществления Целей в области развития Декларации тысячелетия, на двух главных языках Того - эве и кабие. |
It is expected that a more content-based and user-friendly South-South development information gateway will emerge during the current programming period. |
Предполагается, что в течение текущего периода программирования будет создан в большей степени содержательный и удобный в плане использования информационный сетевой шлюз по вопросам развития по линии Юг - Юг. |
There's just not a lot of new information there. |
Информационный повод так себе. Перезвони, когда у тебя будет что-то поинтереснее. |
For example, the newsletter is often an extremely sought-after source of information on legal matters among prisoners on remand. |
Например, в следственных изоляторах Информационный бюллетень зачастую служит весьма востребованным источником информации, в котором можно найти сведения правового характера. |
The United Nations Drug Control Programme has also established a Web site that contains considerable information about its activities and programmes. |
Программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами также создала информационный форум на сети ШёЬ, который содержит значительный объем информации о ее деятельности и программах. |
Furthermore, the enterprise information portal would not duplicate existing information, but would rather provide a means for facilitating access to enterprise information and improved sharing of knowledge and information. |
Кроме того, общеорганизационный информационный портал, не дублируя существующие источники информации, упростит доступ к информации, касающейся всей системы, и облегчит распространение накопленного опыта и знаний. |
ICPIC has a corollary in UNIDO's information clearing house, INTIB, with its Energy and Environment Information System. |
По примеру МИЦЧПП был создан информационный банк ЮНИДО - ИНТИБ - с его информационной системой по энергетическим ресурсам и окружающей среде. |
In view of the above, the Office was requested to prepare information material in time for the Summit targeting decision makers and the general public, using the information contained in the Secretary-General's report. |
С учетом вышеизложенного Управлению было предложено подготовить информационный материал для Всемирной встречи на высшем уровне, ориентированный на руководителей и широкую общественность и использующий информацию из доклада Генерального секретаря. |
For example, on 6 December 2000 an "open house" information day was organized at the offices of the Naturalization Board in Riga when about 300 people visited and received information. |
Так, 6 декабря 2000 года в отделении Совета по натурализации в Риге был организован информационный день "открытых дверей". |
She went on to say that the States members of CARICOM had repeatedly stressed the need to strengthen the information component in the Caribbean region. Currently, the region had only one United Nations information centre, which served some 14 member States and 7 Non-Self-Governing Territories. |
В настоящее время в этом регионе расположен всего лишь один информационный центр Организации Объединенных Наций, который обслуживает примерно 14 государств-членов и 7 несамоуправляющихся территорий. |
The Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat launched a revamped information online portal dedicated to providing information on international support specific to the least developed countries and on smooth transition measures. |
Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата открыл обновленный информационный онлайн-портал, посвященный вопросам международной поддержки, оказываемой непосредственно наименее развитым странам, и мерам, принимаемым для осуществления плавного перехода. |
An information resource was set up so that parents and specialists providing legal, psychological and educational assistance to minors in the risk group could communicate. |
Создан информационный ресурс, обеспечивающий информационное взаимодействие родителей и специалистов, участвующих в оказании правовой, психолого-педагогической помощи несовершеннолетним группы риска. |
In order to promote the LDN concept to a wider audience, an information flyer was produced containing an executive summary of the policy brief. |
В целях пропаганды концепции МНДЗ среди более широкой аудитории был изготовлен информационный плакат с изложением резюме этой записки. |
To support the project a special information web-site was launched -, which laid the basis for the national CSR resource. |
Разработан и запущен информационный веб-сайт -, который положил начало развитию всероссийского информационного ресурса по вопросам КСО. |
Or, maybe, we can think of it from an information point of view. |
Это то, что я называю «информационный гриб». |
Collaboration tools selectively deployed Document and records management and information portal piloted |
Опробованы системы управления документацией и архивами и информационный портал |
Their comments will be sent to the CEN-CENELEC consultant to be compiled in an information document for the next session of the Joint Meeting. |
Их замечания будут направляться консультанту ЕКС- СЕНЕЛЕК в целях сведения их в информационный документ для следующей сессии Совместного совещания. |
There is still a wide information gap in knowledge surrounding most-at risk groups in Saint Vincent and the Grenadines. |
В Сент-Винсенте и Гренадинах сохраняется существенный информационный пробел в отношении групп наибольшего риска. |
In this internet age with many new technologies and incredible volumes of information flows, people should apply a filter to what the see and here. |
Сегодня, в век Интернета и высоких технологий, когда информационный поток колоссален, «фильтр» должен быть внутри человека. |
And that's what a meme is. It's an information packet with attitude. |
Вот это как раз и есть «мем» - информационный пакет с собственным характером. |
The optimum solution would probably involve a mix of UN, MAC and MLOs, providing an information point for all organisations. |
Оптимальное решение, вероятно, состояло бы в комбинировании ООН, ЦПР и ВСО, предусмотрев информационный пункт для всех организаций. |