Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационный

Примеры в контексте "Information - Информационный"

Примеры: Information - Информационный
Therefore, at least one Information Centre should be established in Croatia and contain all the relevant material relating to the war crimes and events that occurred in Croatia. Поэтому в Хорватии следует создать по меньшей мере один информационный центр, в котором хранились бы все соответствующие материалы, касающиеся военных преступлений и событий, имевших место в Хорватии.
The Secretary of the Committee presented the document indicating the resource requirements for both the preparatory process and the Conference to ensure smooth and efficient preparations (Information paper 3). Секретарь Комитета представила на рассмотрение документ с указанием потребности в ресурсах как для подготовительного процесса, так и для проведения Конференции, с тем чтобы провести организованную и эффективную подготовку к ней (информационный документ 3).
The delegate from Ukraine presented the national website of the Ministry of Environment Protection of Ukraine, which includes an Aarhus Information Centre and interactive public dialogue features. Делегат от Украины выступил с сообщением о национальном веб-сайте министерства охраны окружающей среды Украины, на котором указана ссылка на Орхусский информационный центр и созданы возможности для ведения диалога с общественностью в интерактивном режиме.
Ministry for Emergency Situations and Civil Defence and its Information Centre, which manage the emergencies, continuously monitor them and assess the sources of risk министерство по чрезвычайным ситуациям и гражданской обороне и его Информационный центр, которые занимаются организацией работ в чрезвычайных ситуациях, на постоянной основе осуществляют их мониторинг и оценивают источники риска;
The State party points out, by reference to the "Country of Origin Information Report - The Democratic Republic of the Congo", that numerous human rights abuses are being committed in the country. Государство-участник отмечает, со ссылкой на документ "Страна происхождения, информационный доклад - Демократическая Республика Конго", что в стране совершаются многочисленные нарушения прав человека.
Information paper: progress report on the work on small-scale water supplies and sanitation, including draft outline of the policy guidance documents and preliminary results of the survey Информационный документ: доклад о ходе работы в области маломасштабного водоснабжения и санитарно-гигиенического обеспечения, включая проект плана программных руководящих документов и предварительные результаты обследования
In the context of the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, the United Nations Information Centre in Tehran organized a model United Nations event on dialogue among civilizations. По случаю Всемирного дня культурного разнообразия во имя диалога и развития информационный центр Организации Объединенных Наций в Тегеране организовал мероприятие по моделированию деятельности Организации, посвященное диалогу между цивилизациями.
The United Nations Information Centre in Ouagadougou, in partnership with the Ministry of Defence and Ministry of Foreign Affairs of Burkina Faso, organized a conference to encourage and promote disarmament in Africa. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Уагадугу в партнерстве с министерством обороны и министерством иностранных дел Буркина-Фасо организовал конференцию, цель которой состояла в поощрении разоружения в Африке и содействии ему.
The responsibilities also include the executive direction and management of the Office, including the programmes of administration and conference services, other support and common services and the United Nations Information Centre in Nairobi. Он также несет ответственность за руководство и управление деятельностью Отделения, включая программы административного и конференционного обслуживания, другие вспомогательные и общие службы и Информационный центр Организации Объединенных Наций в Найроби.
Upon enquiry, the Committee was informed that the post had been reclassified within the same category and that the functions of the post had in the meantime been performed by the Director or the officer-in-charge of the Information Centre. В ответ на запрос Комитет был проинформирован, что эта должность была реклассифицирована в рамках той же самой категории и что предусмотренные данной должностью функции выполнялись директором или сотрудником, ответственным за Информационный центр.
u@ Ukrainian Information Center - here you'll find the info that fit all your requests. Украинский Информационный Центр u@ - это информация на все случаи жизни!
Information retrieval, namely deciding whether a page or an article should be in the result set of a search or not - the classification property is the relevance of the article, or the usefulness to the user. Информационный поиск, а именно, решение, должна или нет страница или статья попасть в результирующий набор поиска - свойством классификации является значимость статьи или полезность для пользователя.
The United Nations Information Centre at Tokyo jointly organized two international symposia on human rights with the Japanese Government, the City of Hamamatsu, Shizuoka Prefecture and the Centre for Human Rights. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Токио совместно с правительством Японии, муниципалитетом Хамамацу, префектурой Сидзуока и Центром прав человека организовал два международных симпозиума по правам человека.
In particular, every year, the Ministry of the Environment circulates 1,000 copies of a government report on the state of the natural environment, as well as publishing a popular science promotional magazine called "Mediul ambiant" and the Environmental Information Bulletin. В частности, Министерство экологии ежегодно издает государственный доклад "Состояние окружающей природной среды Республики Молдова" тиражом в 1000 экземпляров, научно популярный публицистический журнал "Mediul ambiant", а также Экологический информационный бюллетень.
He noted that the Information Centre on Women's Issues was the most active women's organization that collected and studied statistical data on women in the areas of education, health, and employment, inter alia. Представитель отметил, что Информационный центр по женским вопросам является наиболее активной женской организацией, которая занимается сбором и изучением статистических данных о женщинах в области образования, здравоохранения, занятости и других.
The Working Group was briefed on the purpose and scope of the guidelines for communications from the public (Information paper 6) and the rules of procedure of the Compliance Committee (Information paper 7). Рабочей группе была представлена краткая информация о целях и сфере охвата руководящих принципов представления сообщений общественностью (информационный документ 6) и правилах процедуры Комитета по вопросам соблюдения (информационный документ 7).
The United Nations Information Centre in Rio de Janeiro, Brazil, had educated the Brazilian public about the United Nations for over six decades; Brazil encouraged the Department to operationalize the Information Centre in Luanda in order to address the needs of Portuguese-speaking countries in Africa. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Рио-де-Жанейро (Бразилия) уже более шестидесяти лет просвещает бразильскую общественность по вопросам деятельности Организации, а для того, чтобы удовлетворять потребности португалоязычных стран Африки, Бразилия побуждает Департамент ввести в действие информационный центр в Луанде.
The United Nations student conference on human rights was organized in cooperation with numerous partners, including the United Nations Information Centre in Mexico City, the United Nations Regional Information Centre in Brussels and the United Nations International School, in New York. Конференция Организации Объединенных Наций по правам человека для учащихся была организована в сотрудничестве с целым рядом партнеров, включая Информационный центр Организации Объединенных Наций в Мехико, Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций в Брюсселе и Международную школу Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The United Nations Information Centre at Bonn prepared a background paper in German on the August 2001 elections in East Timor; it was widely disseminated to the German media, posted on its web site and also made available to the United Nations Information Service at Vienna. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бонне подготовил справочный документ на немецком языке о состоявшихся в августе 2001 года выборах в Восточном Тиморе, который был широко распространен среди немецких средств массовой информации, размещен на их веб-сайтах, а также направлен Информационной службе Организации Объединенных Наций в Вене.
Paragraph 16 - What activities did the Migrant Information and Support Centre (CIAMI) engage in? Пункт 16 - Какую деятельность проводит Информационный центр помощи мигрантам?
On wide inland waterways, Basin Administration may waive the requirement concerning the differentiation between the 'Navigation Mode" and "Information Mode" of usage of Inland ECDIS, just as it is the case in the IMO Standard S52. На широких внутренних водных путях Администрация бассейна может не разграничивать режим работы на "навигационный" и "информационный" при использовании СОЭНКИ ВС, как это имеет место в случае стандарта S52 ИМО.
The Information Center of the Office of Planning and Budget, Department of Public Welfare, noted that in the year 2000, and throughout the country, there were: Информационный центр Управления планирования и бюджета Департамента социального обеспечения сообщил, что в 2000 году по всей стране было зарегистрировано:
An annual Tempus Information Day has been held since 2000 by the Ministry of Education, together with the EU Directorate-General for Education and Culture and the European Education Fund. Начиная с 2000 года ежегодно, Министерством образования Туркменистана совместно с Генеральным Директоратом ЕС по вопросам образования и культуры и Европейским Фондом образования проводится Информационный День Темпус.
The representative of the WHO-EURO secretariat presented a document on the difficulties encountered since the first session of the Meeting of the Parties to secure the resources needed to implement the adopted programme of work for 2007 - 2009 (Information paper 15). Представитель секретариата ЕВРО/ВОЗ представил документ, посвященный трудностям, возникшим со времени проведения первой сессии Совещания Сторон в области мобилизации ресурсов, необходимых для осуществления принятой программы работы на 20072009 годы (информационный документ 15).
The Ministry of Culture offers financial support to various projects of cultural organizations of persons belonging to minorities, such as the Roma Cultural and Information Centre, the Roma Musical Theatre, etc. Министерство культуры обеспечивает финансовую поддержку для различных проектов культурных организаций лиц, принадлежащих к меньшинствам, таких как Культурный и информационный центр рома, Музыкальный театр рома и т.д.