Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационный

Примеры в контексте "Information - Информационный"

Примеры: Information - Информационный
In that context, it was also mentioned that the information hub referred to in paragraph 36 above could contain information on non-carbon benefits. В этой связи отмечалось также, что упомянутый в пункте 36 выше информационный центр мог бы также содержать сведения о не связанных с углеродом выгодах.
Background: SBSTA 30 requested the secretariat to prepare, before sessions at which this agenda item is taken up, an information paper summarizing relevant cooperative activities, to enable Parties to comment on the information, as appropriate. Справочная информация: ВОКНТА 30 просил секретариат подготавливать перед сессиями, на которых будет рассматриваться данный пункт повестки дня, информационный документ, содержащий краткое описание соответствующих видов деятельности по сотрудничеству, с тем чтобы Стороны, в случае необходимости, имели возможность высказать комментарии в отношении этой информации.
The Resource Room of the Centre is equipped with technical facilities and necessary databases and information, which enables the visiting young persons to use the information individually. Информационный класс Центра располагает техническими средствами, а также необходимыми базами данных и информацией, что позволяет посещающим его молодым людям пользоваться информацией на индивидуальной основе.
and information design is about solving information problems. Информационный дизайн способствует решению информационных проблем.
An accounting information newsletter was established, and UNCTAD contributed to the information. Был выпущен информационный бюллетень по вопросам учета, в подготовку которого внесла свой вклад и ЮНКТАД.
The information centre in Islamabad would work in close collaboration with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, where an international staff member at the D-1 level heads the information component. Информационный центр в Исламабаде будет тесно сотрудничать с Миссией Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, в которой один международный сотрудник на уровне Д1 возглавляет информационный компонент.
In that regard, the members reached a consensus on the necessity of having an effective information tool that was forward-looking and allowed sharing of information for advanced planning. В этой связи члены Комитета пришли к консенсусу относительно того, что для выполнения этой работы потребуется эффективный информационный инструмент, позволяющий делать прогнозы на будущее и обмениваться информацией в целях заблаговременного планирования.
A main information room was set up at the National Centre for Management and Testing of Space Resources, and work is continuing on the creation and operation of an NSAU information analysis system. Создан Главный информационный зал Национального центра управления и испытаний космических средств, продолжаются работы по созданию и эксплуатации информационно-аналитической системы НКАУ.
Before personnel directives and information circulars expired, the Secretariat reviewed their contents to identify provisions that would still be useful or relevant, in order to incorporate them into an administrative instruction or an information circular issued in accordance with the new system. До истечения срока действия кадровых директив и информационных циркуляров Секретариат проанализировал их содержание в целях определения положений, которые по-прежнему будут полезны или актуальны, с тем чтобы включить их в административную инструкцию или информационный циркуляр, подлежащий изданию в соответствии с новой системой.
In response to the recommendations of AFRICAGIS'93 concerning the lack of information and difficulties in obtaining access to information, the AFRICAGIS programme is now producing its own newsletter. Во исполнение рекомендаций АФРИКАГИС-93 относительно отсутствия информации и касательно трудностей получения доступа к информации программа АФРИКАГИС в настоящее время публикует свой собственный информационный бюллетень.
It recommended to the Director-General to request the inter-agency working group to produce an information document for the forthcoming 1994 session of the Economic and Social Council, containing this additional information as well as an outline of governance, a mission statement and transitional arrangements. Он рекомендовал Генеральному директору предложить межучрежденческой рабочей группе подготовить информационный документ для очередной сессии Экономического и Социального Совета 1994 года, в котором содержалась бы эта дополнительная информация, общие положения о механизмах управления, цели и задачи, а также переходные меры.
In the United States itself, some are requesting information about the decisions made in the negotiations because there have been vast information gaps in this respect. В самих Соединенных Штатах уже слышны голоса с требованием представить информацию о решениях, принимаемых на переговорах по многостороннему соглашению по инвестициям, поскольку здесь существует информационный пробел.
Some delegations felt that the proposed significant transfer of resources from the information service at Vienna to another information centre might have a negative impact on the implementation of the activities of that office. Некоторые делегации высказали мнение о том, что предлагаемый перевод значительного объема ресурсов из информационной службы в Вене в другой информационный центр может оказать негативное воздействие на осуществление мероприятий этого подразделения.
In order to ensure adequate dissemination of objective information about peacekeeping operations and humanitarian assistance missions, an effective information capacity will be developed."; «23.16 бис В целях обеспечения адекватного распространения объективной информации о миротворческих операциях и миссиях по оказанию гуманитарной помощи будет создан эффективный информационный потенциал;»
The MAP secretariat indicates that an information unit has been set up at the secretariat and a regional activity centre established specifically to address information and communication. Секретариат СПД отмечает, что в секретариате был создан информационный отдел, а для решения вопросов в области информации и коммуникации был учрежден региональный центр действий.
The information centre in Lusaka disseminated information on the United Nations Conference on the Illicit Trade of Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects to Government officials, diplomatic missions, non-governmental organizations and the media. Информационный центр в Лусаке распространил информацию о Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах среди правительственных должностных лиц, дипломатических представительств, неправительственных организаций и средств массовой информации.
By closely monitoring emerging and dramatically worsening vulnerabilities on the ground, the Alert will fill the information gap that currently exists between the point when a global crisis hits vulnerable populations and when information reaches decision makers through official statistical channels. Благодаря постоянному отслеживанию возникающих и резко обостряющихся факторов уязвимости на местах система оповещения восполнит информационный пробел, который в настоящее время существует между моментом, когда глобальный кризис ударяет по уязвимым слоям населения и моментом доведения соответствующей информации до сведения руководителей через официальные статистические каналы.
The diagnostic networks also include mobile and fixed diagnostic systems and information terminals, and the servers of the diagnostic networks are linked together in an information cluster, forming a monitoring centre. Диагностические сети также включают переносные и стационарные системы диагностики и информационные терминалы, а серверы диагностических сетей соединены в информационный кластер, образующий центр мониторинга.
Along the same lines, in Sweden a one-stop information centre has been set up to provide access to information on Swedish trade rules and regulations to potential exporters from developing countries. На основе тех же принципов в Швеции был создан единый централизованный информационный центр для предоставления доступа к информации о торговых правилах и положениях Швеции потенциальным экспортерам из развивающихся стран.
The United Nations information centre in Sana'a was doing excellent work in disseminating information about the United Nations and its activities. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Сане эффективно работает над распространением информации об Организации Объединенных Наций и ее деятельности.
Stressing the imperative necessity of maintaining the United Nations information centres in developing countries, he said that the information centre based in Togo also serviced Benin and served as a databank for many university students preparing their senior papers. Подчеркивая настоятельную необходимость сохранения информационных центров Организации Объединенных Наций в развивающихся странах, оратор говорит, что информационный центр, расположенный в Того, также обслуживает Бенин и используется в качестве банка данных студентами многих университетов, которые пишут свои дипломные работы.
In September 2009 UNOPS implemented a 'management workspace information tool', which pulls information from a variety of sources (staff, consultants, purchase orders and payment vouchers). В сентябре 2009 года ЮНОПС внедрило «информационный инструментарий управленческого рабочего пространства», который позволяет получать информацию из различных источников (персонал, консультанты, заказы на закупки и платежные поручения).
It demonstrated how the information portal it had created with other NGOs served as a tool improving access to information and environmental democracy, e.g. by publishing an invitation from the Government to civil society representatives to join in an environmental committee. Она проиллюстрировала, каким образом информационный портал, созданный ею с помощью других НПО, выполняет функции механизма по улучшению доступа к информации и укреплению экологической демократии, например путем публикации исходящих от правительства предложений представителям гражданского общества войти в состав экологического комитета.
At the same meeting, the Chair informed delegates that an information document on fast-start finance, containing information submitted by Parties as requested by decision 1/CP., would be made available after the second part of the fourteenth session. На этом же заседании Председатель проинформировал делегатов о том, что информационный документ о быстром начальном финансировании, содержащий информацию, представленную Сторонами в соответствии с просьбой, содержащейся в решении 1/СР., будет представлен после второй части четырнадцатой сессии.
Additionally, there was a need to receive information from and send information to the various emergency response teams working in the field, including large data files such as maps and satellite images. Кроме того, должен обеспечиваться информационный обмен с работающими на местах различными отрядами по ликвидации чрезвычайных ситуаций, включая передачу крупных информационных файлов, например карт и спутниковых снимков.