Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационный

Примеры в контексте "Information - Информационный"

Примеры: Information - Информационный
Reliable information on Japanese copyright law in English is also provided by the websites of Intellectual Property High Court, "Transparency of Japanese Law Project", European Patent Office, and Copyright Research and Information Center (CRIC). Информация о Японском законе об авторском праве выложена на сайтах интеллектуальной собственности Верховного Суда, «Японский проект закона», Европейское Патентное ведомство, и информационный центр (КРОК).
The Government provided information on four individual cases; in three cases it reported that no First Information Report (FIR) had been lodged with the local police and that it was very difficult for the Government to ascertain at which location the disappearance had occurred. Правительство представило информацию по четырем случаям; в трех случаях оно сообщило, что местной полиции не был представлен первый информационный доклад и что правительству очень трудно установить, в каком месте произошло исчезновение.
The Republic of Korea shares information on the illicit trafficking of nuclear materials by participating in the IAEA illicit trafficking database and the Nuclear Security Information Portal (NUSEC). Республика Корея участвует в обмене информацией о незаконном обороте ядерных материалов, направляя информацию в базу данных МАГАТЭ о незаконном обороте и в Информационный портал по вопросам ядерной безопасности (НУСЕК).
For example, the flagship of the programme - the Umusanzu Information Centre - provided a good service to Kigali-based researchers, but had not impacted people in the villages where information about the Tribunal's work was most needed. Например, информационный центр Трибунала Умусанзу, играющий ведущую роль в этой программе, эффективно обслуживает научных работников в Кигали, но не проводит работу среди жителей деревень, где особенно остро ощущается нехватка информации о работе Трибунала.
Utilizing the full array of promotional activities and multimedia products undertaken by the Department, the communications strategy will draw on the Department's network of information centres and services located in 67 countries and the inter-agency coordination mechanism, the Joint United Nations Information Committee. При осуществлении стратегии коммуникации будут учитываться все пропагандистские мероприятия и все материалы, подготовленные Департаментом для различных средств массовой информации, и будет использоваться сеть информационных центров и служб Департамента, расположенных в 67 странах, а также механизм межучрежденческой координации - Объединенный информационный комитет Организации Объединенных Наций.
The United Nations information centre at Tehran continues to be operational with the services of two locally recruited staff members: an Information Assistant and a Reference Assistant. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Тегеране по-прежнему функционирует и укомплектован двумя местными сотрудниками - младшим сотрудником по вопросам информации и младшим сотрудником по подготовке справочных материалов.
The Information Division of the Office of Migration has entered the information contained in the annexes to resolutions 1737 and 1747 into its database and will provide timely notification to the Committee of the entry into or transit through the territory of the designated persons. Информационный отдел ДГМ включил в свою базу данных информацию, содержащуюся в приложениях к резолюциям 1737 и 1747, и будет в соответствующих случаях уведомлять о въезде на территорию страны или транзите через нее лиц, указанных Комитетом.
In accordance with the Act/2003 on integrated pollution prevention and control an Integrated Information System Register (IRIS), containing data and information on operators and operations falling under this Act, has been established in the Slovak Hydrometeorological Institute. В соответствии с Законом 2003 о комплексном предупреждении и контроле за загрязнением в Словацком гидрометеорологическом институте был создан Комплексный информационный системный регистр (КИСР), который содержит данные и информацию по операторам и видам деятельности, подпадающим под действие этого Закона.
In accordance with the Decree, an Anti-Money Laundering Information Centre (AMLIC) administered by the State Bank is set up to receive information on illegal transactions or transactions of illegal origins. В соответствии с этим постановлением создан Информационный центр по борьбе с отмыванием денег (АМЛИК), находящийся под управлением Государственного банка, который получает информацию о незаконных операциях или операциях со средствами незаконного происхождения.
FOTON LOVOL Information Center employs '7*24' work system and follows the one-stop service principle, namely, whenever and wherever the customers are in need, the information center will make rapid and accurate response once receiving the call. Информационный центр FOTON LOVOL проводит рабочую систему "7*24", следует принципу сервиса «одной станции», в любых местах и любое время, клиенту нужно только один телефон, центр будет проводить быструю и точную реакцию обслуживания.
In the years 1976-1979, the church underwent renovation, and since 1988 it serves as a municipal information centre, with regularly changing exhibitions as well as a permanent exhibition which features a scale model of Amsterdam as it is envisioned in 2020. С 1988 года в нём располагается муниципальный информационный центр, с регулярно обновляемыми выставками, а также постоянной экспозицией, в котором есть макет Амстердам 2020 года.
Ships from the Gearing class were completely torn down and rebuilt from the hull up, including new engines, a much larger combat information center, and new sonar and radar systems. Корабли типа «Гиринг» подверглись основательной перестройке, включающей новые двигатели, расширенный боевой информационный центр, новые сонары и радары.
Accordingly, the fear that the developed countries would dominate the scene entirely had created the call within the United Nations and other international forums for the establishment of a new international information order that was more equitable and balanced. В Организации Объединенных Наций и других международных учреждениях подымаются голоса с требованием установить новый, более справедливый и сбалансированный международный информационный порядок.
(c) The main information room of the National Space Technology Operating and Test Centre (Yevpatoria); с) главный информационный зал НЦУИКС (Евпатория);
In the meanwhile, Redcliffs citizens experiencing a near-total information-vacuum from officialdom launched a local information centre on 26 February, followed by a regular newsletter from 27 February, followed by two support websites. Тем временем жители пригорода, испытывающие недостаток в информации от официальных властей, 26 февраля 2011 года запустили местный информационный центр, с 27 февраля начавший выпускать регулярные информационные бюллетени.
This could become a rich information source, which should be made easier with the use of electronic networks, in which it is expected that the Centre for Human Rights will start to participate in the near future. Все это представляло бы собой богатый информационный источник, пользование которым облегчалось бы электронными сетями информации, к которым, как ожидается, в недалеком будущем получит доступ Центр по правам человека.
Communications were achieved through the establishment of the village information centre, while a satellite-based communications system, in turn, provided large area coverage, with the cost of communications unaffected by distance and geographical location. Для передачи сообщений создан сельский информационный центр, взаимодействующий с системой спутниковой связи, которая обеспечивает обширную площадь покрытия; при этом отдаленность и географическое положение не влияют на стоимость связи.
The Office of the High Representative continued developing information campaigns to inform returnees about the applicable laws and their rights stemming from those laws, especially on access to health care and on reconnection to utility networks. Управление разработало программу для средств массовой информации и информационный буклет по вопросам сельскохозяйственного производства в качестве одного из средств получения доходов для оказания помощи возвращенцам.
The Federal Labour and Employment Service has an information portal entitled "Working in Russia", which can be visited at: . Кроме того, в Российской Федерации действует информационный портал Федеральной службы по труду и занятости "Работа в России" (далее - информационный портал), размещенный в сети Интернет по адресу: .
This is to be achieved in four successive stages defined as information, interaction, two-way interaction, and transaction. Эти цели будут достигаться в рамках процесса, включающего четыре последовательных этапа: информационный этап, этап взаимодействия, этап двустороннего взаимодействия и оперативный этап.
They have also been developing forensic and chemical analysis capacities, strengthening the existing units of handlers of drug detector dogs, and improving existing information and analytical capacities in support of law enforcement operations. В рамках этих проектов наращивается также потенциал по проведению судебно-медицинской экспертизы и химических анализов, укрепляются существующие подразделения по дрессировке собак на обнаружение наркотиков и совершенствуется имеющийся информационный и аналитический потенциал для поддержки правоохранительной деятельности.
aDIS/Portal provides a central access to several information sources and offers this as a service. With the combination with CSL-Bridge, aDIS/Portal is, among others, a dynamic contextual linking system. Система аДИС/Портал расширяет поисковое пространство за пределы собственной базы, что дает возможность создать информационный портал - объединение ресурсов и сервисов внешних систем и разнородных источников.
Whereas the world of traditional power politics is typically defined by whose military or economy wins, politics in an information age is about whose story wins. Тогда как в традиционной политике силы главным определяющим фактором является военное или экономическое превосходство, в информационный век политика - это борьба за превосходство идей.
In the short term, the Department is preparing an information initiative on work-life balance that will provide an introduction to work-life balance, the generic benefits and costs associated with it, terms and conditions that can be bargained over, and available resources. В краткосрочной перспективе министерство готовит информационный проект, который будет содержать вводную информацию о сбалансированном сочетании трудовой деятельности и семейной жизни, связанных с этим типовых преимуществах и расходах, условиях, о которых можно договориться, а также об имеющихся ресурсах.
At the same time, the Committee regretted that it had not yet been possible to establish a committee resource room with a view to gathering and facilitating access to the various sources of information on the rights of the child. В то же время Комитет выразил сожаление по поводу того, что пока еще не удалось создать информационный зал Комитета для целей сбора информации о правах ребенка и облегчения доступа к различным источникам этой информации.