Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационный

Примеры в контексте "Information - Информационный"

Примеры: Information - Информационный
The Fast web kit includes an information brochure and a selection of samples of UPM Raflatac's non-adhesive materials. Набор материалов по Fast Web включает в себя информационный буклет, а также набор образцов безклеевых материалов UPM Raflatac.
These organizations authorities especially singled out Bashkostostan presentation, and information sheet provided to them was appraised as the most relevant to potential investors' inquiries and requests. Руководство этих организаций особо отметило презентацию Башкортостана, а представленный им информационный материал был оценен как наиболее полно отвечающий запросам потенциальных инвесторов.
For data including categorical variables with different numbers of levels, information gain in decision trees is biased in favor of attributes with more levels. Для данных, имеющих качественные переменные с различным числом уровней информационный выигрыш в дереве решений смещён в сторону атрибутов с бо́льшими уровнями.
A client-server approach needs to be adapted over a local area network/wide area network for smooth information flow at all levels. Необходимо применить подход клиент-сервер на основе локальной сети/глобальной сети, с тем чтобы обеспечить "бесшовный" информационный поток на всех уровнях.
The centre's national information officer was also interviewed on national television and radio to speak about the Day and to highlight trends in modern slavery. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Найроби организовал выступление шести барабанщиков на мероприятии, посвященном празднованию Международного дня.
Sign up for our e-newsletters and get in-dept information on topics relevant to your specific area of interest. Подпишитесь на электронный информационный бюллетень и получите более подробную информацию по темам, имеющим отношение к вашей сфере деятельности.
For this purpose, the Internet site should be maintained and updated on a regular basis Moreover, a brief e-mail newsletter with condensed information on highlights and links to background information should be issued. С этой целью следует на регулярной основе вести и обновлять сайт в Интернете. Кроме того, по каналам электронной почты необходимо разослать информационный бюллетень с краткой информацией об основных направлениях деятельности и ссылками на справочную информацию.
A GNSS applications database, to be accessed through the ICG information portal and the websites of the ICG information centres, would describe each specific GNSS application and how it worked. В базе данных по прикладному применению ГНСС, доступ к которой можно будет получить через информационный портал МКГ и веб-сайты информационных центров МКГ, могла бы находиться информация по каждому конкретному практическому применению ГНСС.
Apart from legal information, you will be able to find here practical help with the bureaucratic procedures, downloadable forms and useful contacts. Если вам необходимо больше информаций о МОМ Международной организации для миграции, которую Миграционный информационный центр представляет, можете навестить страничку IОМ.
The method of acting with information is more accurate and universal since it promotes control of energy, humoral and other processes. Информационный способ воздействия наиболее тонкий и универсальный, поскольку он в определенных пределах позволяет управлять также энергетическими гуморальными и другими процессами.
In the Wavre district, for example, there are plans to post an information bulletin concerning the rights of arrested persons in the cell complex. Так, например, в районе Вавр на территории центра содержания под стражей вывешивается информационный бюллетень, касающийся прав задерживаемых лиц.
After attending information sessions, participants enter a mediation process, through the Dispute Resolution Office, for the purpose of reaching agreement on access arrangements. После того как участники программы прослушают информационный курс, они при содействии специалиста по урегулированию споров пытаются согласовать взаимоприемлемые условия посещения детей.
Crucially, the information barrier must prevent the disclosure of sensitive measurement data to "uncleared" personnel. Крайне важно, чтобы информационный барьер не позволял «не имеющему допуска» персоналу получать секретные данные по замерам.
The Department of Field Support stated that UNAMID had now issued an information circular pertaining to the two additional days for travel on occasional recuperation break. Департамент полевой поддержки заявил, что в ЮНАМИД теперь издан информационный циркуляр, касающийся предоставления двух дополнительных дней для проезда в периодический краткосрочный отпуск для восстановления сил.
In 2013 Pacific Women's Watch (New Zealand) produced an information leaflet for widest distribution designed to be understandable for people of all ages and ethnicities. В 2013 году организация «Пасифик уименз уотч» (Новая Зеландия) подготовила информационный бюллетень, предназначенный для как можно более широкого распространения, который был составлен таким образом, чтобы быть понятным для людей всех возрастов и национальностей.
The media in Zambia is mainly urban-oriented, leaving an information gap, particularly, for the marginalized rural poor. В Замбии средства массовой информации ориентированы в основном на городские районы, что создает информационный вакуум, особенно для малоимущего маргинализированного населения сельских районов.
The information centre in London organized a media encounter with the Special Coordinator and arranged meetings with journalists from The Financial Times, Reuters and the BBC. Информационный центр в Лондоне организовал встречу Специального координатора с представителями средств массовой информации, а также встречи с журналистами из газеты «Файнэншл таймс», информационного агентства «Рейтер» и Би-би-си.
We offer practical and easy to use website, where you'll find many useful information on accommodation in hotels, in addition, at very competitive prices. Главная задача - предоставить своим клиентам информационный и простой в использовании веб-сайт и выгодные цены. Мы стремимся обеспечить удобный, экономичный и эффективный способ бронирования отелей для клиентов по всему миру, вне зависимости от цели их путешествия.
But given's campaigns are highly visible, we want to know how we can satisfy the Justice Department's insatiable appetite for information. Но поскольку публичность в работе мистера Голда имеет большое значение, мы хотели бы знать, как мы можем удовлетворить ненасытный информационный голод министерства юстиции.
LAC produced the monthly information bulletin highlighting drought-related issues of concern in the region, and alternative routes for use when congestion or breakdowns in the ports and land/rail corridors occurred. Центр также издавал ежемесячный информационный бюллетень, в котором освещались актуальные для региона вопросы, связанные с засухой, а также указывались альтернативные маршруты, которые следует использовать в случае скопления товаров в портах и шоссейных/железнодорожных коридорах и нарушения их деятельности.
The information centre in Nairobi co-organized a "UN Road Show" of performing artists travelling throughout Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. Информационный центр в Найроби стал одним из организаторов "Передвижного шоу в честь ООН", участники которого проехали по территории Кении, Уганды и Объединенной Республики Танзании.
Also in November, a group of Indian army officers visited the information centre in New Delhi to learn about the United Nations and its peace operations. Также, в ноябре группа офицеров индийской армии посетила информационный центр в Нью-Дели, где им была предоставлена возможность ознакомиться с информацией об Организации Объединенных Наций и ее операциях в пользу мира.
By facilitating and utilizing communications, and improving and using position/location capabilities, space technology has made the global village and information age a reality for humankind. Благодаря прогрессу космической техники, который способствовал развитию и использованию средств связи, а также совершенствованию и применению систем определения/обнаружения местоположения, стала возможной реализация концепции "мировой деревни" и человечество вступило в информационный век.
In partnership with a number of international and local non-governmental organizations, the Ombudsman takes steps to raise public legal awareness and promote public access to information. Например, в следственных изоляторах Информационный бюллетень зачастую служит весьма востребованным источником информации, в котором можно найти сведения правового характера.
The Centre in Lisbon also assisted the Secretary-General's Personal Envoy to Western Sahara with information and logistical support on the Envoy's visit to Portugal. Лиссабонский информационный центр Организации Объединенных Наций также обеспечивал информационную и материально-техническую поддержку Личного посланника Генерального секретаря в Западной Сахаре во время его визита в Португалию.