Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационный

Примеры в контексте "Information - Информационный"

Примеры: Information - Информационный
Brian Wood (British American Security Information Council, London; also affiliated to Norwegian Initiative on Small Arms Transfers, Oslo) Брайан Вуд (Британско-американский информационный совет по вопросам безопасности, Лондон; принимает также участие в норвежской инициативе по передаче стрелкового оружия, Осло)
On 11 June 1998, the Commission held the Uniform Commercial Law Information Colloquium, in which representatives of States members of the Commission and observers and some 250 invited persons participated. 11 июня 1998 года Комиссия провела Информационный коллоквиум по единообразному торговому праву, в котором приняли участие представители государств - членов Комиссии и наблюдателей, а также около 250 приглашенных.
During the visit of the Special Rapporteur on Religious Intolerance to Greece, the United Nations Information Centre at Athens made all the preparations and arranged interviews with academicians, non-governmental organizations and religious minority groups. В ходе визита Специального докладчика по вопросу о религиозной нетерпимости в Грецию Информационный центр Организации Объединенных Наций в Афинах провел все подготовительные мероприятия и организовал интервью с учеными, неправительственными организациями и религиозными группами меньшинств.
The United Nations Information Centre in Athens initiated a far-reaching campaign for a nationwide brochure competition based on the Universal Declaration, involving businesses, schools, non-governmental organizations and Government offices. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Афинах начал осуществление широкомасштабной кампании по проведению на национальном уровне конкурса на выпуск брошюр, посвященных Всеобщей декларации, с участием коммерческих предприятий, учебных заведений, неправительственных организаций и государственных органов.
The United Nations Information Centre in Mexico City also organized a satellite video conference connecting 50 journalists from Central America and Mexico with the Executive Director of UNDCP, who spoke from Vienna. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Мехико также организовал спутниковую видеоконференцию, в которой приняли участие 50 журналистов из Центральной Америки и Мексики и Директор-исполнитель ЮНДКП, находившийся в Вене.
The World Centre for Research and Information on Peace was established earlier this year in Montevideo, the capital of Uruguay, by agreement between the Government of that country and the University, which gave that Centre the status of regional sub-headquarters for South America. Ранее в этом году в столице Уругвая Монтевидео был учрежден Всемирный научно-исследовательский и информационный центр по проблемам мира на основе соглашения между правительством этой страны и Университетом, которое дало этому Центру статус региональной вспомогательной штаб-квартиры для Южной Америки.
UNDP and the United Nations Information Centre provided the Working Group during its stay and travels with valuable assistance (logistics, interpretation, contacts), which greatly facilitated the mission. В течение всего посещения и во время поездок по стране неоценимую помощь Группе оказывали ПРООН и Информационный центр ООН (материально-техническая помощь, устный перевод, контакты), что значительно облегчило пребывание в миссии.
The United Nations Information Centre in Dakar organized a week-long celebration of the Year, which included an official ceremony, an exhibition and a public conference at the University of Dakar. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Дакаре организовал неделю торжественных мероприятий в ознаменование Года, в ходе которой состоялась официальная церемония, была организована выставка, а также была проведена конференция с участием общественности в Дакарском университете.
The United Nations Information Centre in Pretoria partnered with a cellphone service provider to send peace messages to approximately 13 million subscribers in Côte d'Ivoire, Guinea-Bissau, Nigeria, and in southern Africa, including in South Africa and Swaziland. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Претории сотрудничал с компанией сотовой связи в деле распространения сообщений по тематике мира среди приблизительно 13 миллионов подписчиков в Кот-д'Ивуаре, Гвинее-Бисау, Нигерии и южной части Африки, включая Южную Африку и Свазиленд.
In 2002, Autodesk released a white paper entitled "Building Information Modeling," and other software vendors also started to assert their involvement in the field. В 2002 году компания Autodesk выпустила информационный документ под названием «Информационное моделирование зданий» и вскоре другие поставщики программного обеспечения также начали заявлять о своем участии в этой области.
Information seminar on the work of the Preparatory Commission for the International Criminal Court as presented by the Francophone mission, Bamako, June 2001. Информационный семинар о работе Подготовительной комиссии для Международного уголовного суда на основе материалов группы франкоязычных стран, Бамако, июнь 2001 года
The Philippine Human Rights Information Center, for example, has devoted the latest issue of its publication Human Rights Forum to "The many faces of discrimination". Так, например, Филиппинский информационный центр по правам человека посвятил последний номер своего издания "Форум прав человека" теме "Многообразные формы дискриминации".
An Information and Cultural Centre for Immigrants has also been active for a number of years, and the opening of a similar institution in the western fjords is planned, as described in paragraphs 9 and 10. Кроме того, на протяжении вот уже ряда лет функционирует информационный и культурный центр для иммигрантов и запланировано открытие аналогичного учреждения в округе Вестур-Исафьярдар, о чем говорится в пунктах 9 и 10.
Information paper submitted by the delegations of Bosnia and Herzegovina, Canada, Colombia, Egypt, Portugal and Spain concerning Part 10 of the Rome Statute: Enforcement Информационный документ, представленный делегациями Боснии и Герцеговины, Египта, Испании, Канады, Колумбии и Португалии по части 10 Римского статута: исполнение
Reserve None 5 SELECTED MEAT AND CUTS INFORMATION TEXT ИНФОРМАЦИОННЫЙ ТЕКСТ СПЕЦИФИКАЦИИ ДЛЯ ОТДЕЛЬНЫХ МЯСНЫХ ПРОДУКТОВ И ОТРУБОВ
Information material on the pilot project entitled "Girls and careers" for careers lessons at various schools Информационный материал о пилотном проекте под названием "Девушки и карьера" в рамках занятий по профессиональной ориентации в школах
The United Nations Information Centre-Tokyo is located in rent-free premises in the United Nations University building. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Токио находится в бесплатных помещениях в здании Университета Организации Объединенных Наций.
The United Nations Information Centre in Mexico City organized a small arms exhibit and an exhibit on child soldiers at the Conference site. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Мехико организовал в месте проведения конференции выставку по тематике стрелкового оружия, а также выставку, касающуюся проблемы детей-солдат.
The Information Centre in Tehran translated excerpts of the Secretary-General's message on Remembrance Day for All Victims of Chemical Warfare into Persian and issued a press release on it in August 2009. Информационный центр в Тегеране обеспечил перевод на персидский язык отрывков из послания Генерального секретаря по случаю Дня поминовения всех жертв химического оружия и в августе 2009 года выпустил по этому поводу сообщение для печати.
The Information Centre in Ouagadougou, in cooperation with the Government of Burkina Faso, organized an annual media seminar on the illicit small arms trade in July 2008 and 2009. В июле 2008 года и в 2009 году Информационный центр в Уагадугу в сотрудничестве с правительством Буркина-Фасо организовал ежегодный семинар для средств массовой информации по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием.
The Information Centre in Bujumbura, working with the national broadcaster, produced a number of programmes relating to small arms, nuclear security and other disarmament issues throughout the reporting period. В ходе отчетного периода Информационный центр в Бужумбуре, работая совместно с национальной вещательной компанией, подготовил ряд программ, касающихся стрелкового оружия, ядерной безопасности и других проблем разоружения.
The United Nations Information Centre in Zimbabwe worked with the Harare Girls High School to bring together representatives of various faiths to offer prayers for peace in different languages and according to different religious traditions. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Зимбабве вместе со средней школой для девочек в Хараре работали над тем, чтобы объединить представителей различных конфессий в вознесении на разных языках в соответствии с различными религиозными традициями молитвы с просьбой даровать мир.
In India, United Nations Information Centre New Delhi, in partnership with One World Educational Trust, organized a one-day seminar entitled "Discrimination: textures and traumas". В Индии Информационный центр Организации Объединенных Наций в Дели в партнерстве с образовательным целевым фондом «Один мир» организовал однодневный семинар под названием «Дискриминация: виды и травмы».
(a) Information material (booklets) on housing, land and property rights in the context of crisis (2) а) Информационный материал (буклеты) по жилищным, земельным и имущественным правам в контексте кризиса (2)
Information paper: Application of the UNECE Water Convention to groundwater: explicatory recognition of the existing UNECE regulatory language Информационный документ: применение Конвенции по водам ЕЭК ООН в отношении подземных вод: пояснительное признание существующих нормативных формулировок ЕЭК ООН