It would join the international undertaking to establish a new information order and achieve world peace and security, social harmony and sustainable development. |
Оно присоединится к международному обязательству создать новый информационный порядок и обеспечить мир и безопасность во всем мире, социальную гармонию и устойчивое развитие. |
The information centre at Ouagadougou was the sole centre in the Sahel region, covering Burkina Faso, Mali, Niger and Chad. |
Информационный центр в Уагадугу является единственным центром в районе Сахеля, обслуживающим Буркина-Фасо, Мали, Нигер и Чад. |
Part 1 - Model information document 10 |
Часть 1 - Типовой информационный документ 11 |
The Plenary may wish to consider this information document when determining the potential role of the Multidisciplinary Expert Panel in the further preparation of the initial work programme. |
Пленум может пожелать учесть информационный документ, когда он будет определять потенциальную роль Многодисциплинарной группы экспертов в деле дальнейшей разработки первоначальной программы работы. |
The Plenary may wish to consider this information document when determining the potential role of the Panel in further deliberations on the Panel regions. |
Пленум может пожелать учесть этот информационный документ, когда он будет определять возможную роль Группы в последующих дискуссиях в отношении ее сфер деятельности. |
The nature of the data to be uploaded shall be specified in the individual UN Regulation (e.g. communication form, information document, etc.). |
Характер загружаемых данных должен быть оговорен в отдельных правилах ООН (например, карточка сообщения, информационный документ и т.д.). |
An information document published recently by WHO on analysis of lead in paint is an example of the type of document that will be available in the clearing house. |
Информационный документ, недавно опубликованный ВОЗ по анализу свинца в краскеа является примером документов, которые будут доступны через информационнокоординационный механизм. |
OHCHR published an information leaflet which sets out the basic procedural requirements for demonstration organizers and the obligations of the provincial/municipal authorities under the Law on Peaceful Demonstration. |
УВКПЧ опубликовало информационный листок, в котором излагаются основные процедурные требования для организаторов демонстраций и обязательства органов власти провинций и муниципалитетов в соответствии с Законом о мирных демонстрациях. |
In order to document those crimes, in 2013 the Victims Support Section created the first online information platform on gender-based violence under the Khmer Rouge. |
Для того чтобы документально зафиксировать эти преступления, в 2013 году Секция создала первый информационный сайт по проблеме гендерного насилия при «красных кхмерах». |
And makes it possible to learn more about the country where a particular server or IP address is located by transferring you to WIP-Map information system. |
Кроме того он дает возможность узнать больше о стране, где находится тот или иной сервер или IP-адрес, перенаправляя Вас при желании в информационный раздел WIP-Map. |
A joint public health and law enforcement investigation improves responses to intentional biological events because it increases information exchange and mutually supports the investigative goals of both disciplines. |
Совместное расследование со стороны органов общественного здравоохранения и правоприменительных органов улучшает реагирование на преднамеренные биологические события, т.к. это увеличивает информационный обмен и взаимно подкрепляет следственные задачи по обеим дисциплинам. |
The enterprise information portal system has been implemented and is available to all peacekeeping missions |
Был создан общеорганизационный информационный портал, доступ к которому обеспечен для всех миротворческих миссий |
The meeting will have before it an information paper on progress and next steps in the submission of proposals to the World Customs Organization (WCO) Harmonized System Committee. |
Совещанию будет представлен информационный документ о прогрессе и последующих мерах по представлению предложений в Комитет по Согласованной системе Всемирной таможенной организации (ВТО). |
Noting the information paper prepared by the Secretariat in consultation with the Expanded Bureau on a possible strategy for resource mobilization, |
принимая к сведению информационный документ о возможной стратегии мобилизации ресурсов, подготовленный секретариатом в консультациях с Бюро расширенного состава, |
(c) Model information sheet for local communities. |
с) типовой информационный бюллетень для местных общин. |
The report will later be published as a UNEP technical report, which will include the information document and the outcome of the intergovernmental consultations. |
Впоследствии доклад будет издан в качестве технического доклада ЮНЕП, в который войдут информационный документ и результаты межправительственных консультаций. |
The Network Portal is a mainly informational web site, organized in two horizontal menu navigation bars which provide access to the various information areas. |
Сетевой портал представляет собой главным образом информационный веб-сайт, организованный в виде двух горизонтальных меню навигации, которые предоставляют доступ к различным информационным областям. |
The Resource Centre provided legal support, training, and information, and organized self-help groups to give medical and social support to older persons in Kyrgyzstan. |
Информационный центр оказывает юридическую поддержку, организует подготовку и предоставляет информацию, а также организовал группы самопомощи по оказанию медицинской и социальной поддержки пожилым людям в Кыргызстане. |
These users have limited rights, in that all the information submitted is validated by the Content Managers before being uploaded onto the Clearing House. |
Эти пользователи имеют ограниченные права, поскольку вся поступившая от них информация перед загрузкой в Информационный центр проверяется администраторами информационного наполнения. |
The Clearing House could offer analytical services supplementing the information made available on the site in the form of reviews or fact sheets. |
В дополнение к информации, размещаемой на сайте в форме обзоров или справочных статей, Информационный центр мог бы предоставлять сервисы для проведения аналитической работы. |
A monthly information bulletin for dissemination among the Ministry's structures is being developed; |
готовится ежемесячный информационный бюллетень, предназначенный для распространения в структурных подразделениях министерства; |
The minor works consist of: appropriate fencing for forest protection; drainage of the existing channels; a watchtower; an information centre for visitors. |
Незначительные работы заключались в следующем: установка надлежащих заграждений для защиты лесов; дренаж существующих каналов; наблюдательная вышка; информационный центр для посетителей. |
The regional United Nations information centre opened on 1 January 2004 and moved to its permanent rent-free premises provided by the Government of Belgium in July 2004. |
Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций открылся 1 января 2004 года и переехал в свои постоянные арендуемые на безвозмездной основе помещения, предоставленные правительством Бельгии в июле 2004 года. |
However, he indicated that if the proper information flow were developed and resourced within the reporting architecture, such reporting could be provided approximately every five years. |
Однако представитель ФАО указал, что, если будет налажен надлежащий информационный поток и если на него будут выделены ресурсы в рамках структуры представления отчетности, такие доклады могли бы представляться примерно раз в пять лет. |
A regional information hub was established in Brussels in January 2004, replacing nine under-resourced and disparate centres located throughout Western Europe. |
В январе 2004 года в Брюсселе был создан региональный информационный центр, заменивший собой девять разрозненных и недостаточно финансируемых центров в разных странах Западной Европы. |