Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационный

Примеры в контексте "Information - Информационный"

Примеры: Information - Информационный
(a) The United Nations Information Centre in Beirut partnered with the Beirut Marathon Association to promote the Year. а) Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бейруте вступил для пропаганды Года в партнерство с Бейрутской марафонской ассоциацией.
The Human Rights Information and Training Centre appreciated Kuwait's efforts to improve its human rights record, and made a number of suggestions. Информационный и учебный центр по правам человека дал высокую оценку усилиям Кувейта, направленным на улучшение положения в области прав человека, и сделал ряд предложений.
On 12 August 2010, on the International Youth Day, the United Nations Information Centre and UNFPA named the Kelajak ovozi Centre the best youth project. В Международный день молодежи 12 августа 2010 года Информационный центр Организации Объединенных Наций и ЮНФПА назвали Центр «Келажак овози» самым лучшим молодежным проектом.
United Nations Information Centre New Delhi held the eighth edition of We Care Film Fest, an annual international festival of documentary films on disability issues launched by the non-governmental organization Brotherhood. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Дели восьмой раз организовал ежегодный международный фестиваль документальных фильмов на тему «Помочь другим», который посвящен проблемам инвалидов и был основан по инициативе неправительственной организации «Братство».
The Association of Medical Doctors of Asia is an international organization based in Okayama, Japan, and the International Medical Information Center of the Association is based in Tokyo. Ассоциация врачей Азии - это международная организация, базирующаяся в Окаяме, Япония, а Международный медицинский информационный центр этой Ассоциации находится в Токио.
The following Aarhus Centres were represented: Aarhus Centre Minsk (Belarus) and the Osh Information Centre on the Aarhus Convention (Kyrgyzstan). Были представлены следующие Орхусские центры: Орхусский центр - Минск (Беларусь) и Ошский информационный центр Орхусской конвенции (Кыргызстан).
(b) The United Nations Information Centre in Pretoria joined with the South African Rugby Union to promote the slogan "Embrace diversity, end discrimination" throughout the International Rugby Sevens Tournament in December. Ь) Информационный центр Организации Объединенных Наций в Претории в содружестве с Южноафриканским союзом регби пропагандировал лозунг «Принять разнообразие - покончить с дискриминацией» на всем протяжении международного турнира по регби-7 в декабре.
The United Nations Information Centre in Mexico City organized the Fourth Regional Student Conference on Human Rights, held from 29 November to 4 December 2011, which brought together 50 students aged 15 to 19 from 18 countries in Latin America and the Caribbean. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Мехико провел 29 ноября - 4 декабря 2011 года четвертую Региональную студенческую конференцию по правам человека, в которой приняли участие 50 учащихся в возрасте от 15 до 19 лет из 18 стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
On 13 September 2011, the United Nations Information Centre in Nairobi launched a mobile telephone campaign entitled "Peace through short text peace messages" to commemorate the International Day of Peace. 13 сентября 2011 года Информационный центр Организации Объединенных Наций в Найроби объявил о проведении кампании в средствах мобильной телефонной связи под названием «Короткие текстовые сообщения о мире на службе мира» в ознаменование Международного дня мира.
The United Nations Information Centre in Dhaka and Dhaka University co-organized a seminar on the role of Bangladesh in United Nations peacekeeping. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Дакке и Даккский университет совместно организовали семинар по вопросу о роли Бангладеш в миротворчестве Организации Объединенных Наций.
The United Nations Information Centre in Lima coordinated the issuance of a special report on United Nations peacekeeping with the leading daily newspaper El Comercio. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Лиме обеспечил координацию выпуска специального доклада по миротворчеству Организации Объединенных Наций с ведущей ежедневной газетой «Эль-Комерсио».
The Security Information Operations Centre of the United Nations Development Programme in Beirut provided daily security clearances to UNIFIL staff travelling to Beirut. Информационный центр Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности занимался на текущей основе выдачей персоналу ВСООНЛ разрешений на поездки в Бейрут.
Homelessness and Health Information Sheet 2 - Health Visiting Services sets out the important and long-standing role of health visitors in working with homeless people; Информационный бюллетень по вопросам бездомности и здравоохранения, часть 2 - Медицинские патронажные службы разъясняет важную и долговременную роль патронажных служб, работающих с бездомными лицами.
The United Nations Information Centre in Canberra hosted a conference on climate change and human rights at the Australian National University on 10 December 2008, with participants from the Pacific region, including Kiribati, Papua New Guinea and Tuvalu. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Канберре выступил инициатором проведения конференции по вопросам изменения климата и прав человека в Австралийском национальном университете 10 декабря 2008 года, в которой приняли участие представители из Тихоокеанского региона, в том числе из Кирибати, Папуа - Новой Гвинеи и Тувалу.
The United Nations Information Centre in Ouagadougou, in partnership with the local branch of the Pan-African Association of Journalists, organized a conference on 22 November at the University of Ouagadougou on strategies and best practices to eliminate violence against women. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Уаугадугу в сотрудничестве с местным отделением Панафриканской ассоциации журналистов организовал 22 ноября проведение конференции в университете Уагадугу, посвященной стратегиям и передовой практике в деле искоренения насилия в отношении женщин.
The United Nations Information Centre Mexico City undertook immediate measures to inform the public and United Nations Communications Group partners of the evolving situation. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Мехико принял безотлагательные меры по информированию общественности и партнеров по Группе Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации о развитии ситуации.
The Information Centre in Tehran issued it as a press release, while the Regional Centre in Brussels translated and posted it on Nordic websites. Информационный центр в Тегеране выпустил это обращение в качестве пресс-релиза, а Региональный центр в Брюсселе перевел его на другие языки и затем разместил его на веб-сайтах стран Северной Европы.
The Committee also noted the author's allegations that a fatwa had been issued and a First Information Report filed against him under the blasphemy law. Комитет также принял к сведению утверждения автора о том, что против него была издана фетва и что на него был подан первый информационный рапорт на основании закона о богохульстве.
In addition, the United Nations Regional Information Centre coordinated the opening ceremony for the "Lend Your Leg" action with the NGO Handicap International. Помимо этого, Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций координировал церемонию начала акции «Одолжи свою ногу» с участием Международной организации помощи инвалидам, имеющей статус неправительственной организации.
The United Nations Information Centre in Windhoek joined the World Health Organization, the Government of Namibia and local NGOs in the 7 Days of Activism against Drug Abuse and Illicit Trafficking campaign in June 2012, which included television and radio talk shows and public events. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Виндхуке присоединился к Всемирной организации здравоохранения, правительству Намибии и местным НПО в ходе проведенной в июне 2012 года кампании «Семь дней активных действий против злоупотребления наркотиками и незаконного оборота наркотиков», которая предусматривала теле- и радиодиспуты и общественные мероприятия.
Since 2009, the Information Centre has participated in the World Telecommunication Policy Forum, presenting statements embracing openness and also participated in the Informal Experts Group in 2013. Начиная с 2009 года Информационный центр участвует во Всемирном форуме по политике в области электросвязи, представляя доклады по вопросам открытости, а в 2013 году он также вошел в состав неофициальной группы экспертов.
Foremost among these activities is the Global Knowledge Partnership, which emerged from the 1977 Toronto Conference on "Global Knowledge for Development in the Information Age". Наиболее крупным из этих мероприятий является программа "Глобальное партнерство в области знаний", которая была принята на проходившей в 1977 году в Торонто конференции "Глобальные знания в интересах развития в информационный век".
It strongly urged the strengthening of the Kathmandu Information Centre, which needed resources in order to carry out training in the use of United Nations services for personnel from the communication media, non-governmental organizations, academia and libraries and for interested individuals. Оратор обращается с настоятельным призывом укрепить Информационный центр в Катманду, которому необходимы ресурсы для того, чтобы он мог обучить работников средств массовой информации, членов неправительственных организаций, преподавателей учебных заведений, сотрудников библиотек, а также других заинтересованных лиц пользованию услугами, предоставляемыми Организацией Объединенных Наций.
The IGI project "Legal Information Helpdesk for Immigrants" in Turin provided a legal support service for immigrants and Italian citizens dealing directly with cases and issues connected with immigration legislation. В рамках проекта IGI "Информационный стол по правовым вопросам для иммигрантов" в Турине оказывались вспомогательные юридические услуги в интересах иммигрантов и итальянских граждан, занимающихся непосредственно делами и вопросами, связанными с законодательством в области иммиграции.
Information on best practices in electronic commerce and international transport services has been disseminated through UNCTAD's recurrent publications, such as the E-commerce and Development Report and the Transport Newsletter. Информация о передовой практике в области электронной торговли и международных транспортных услуг распространяется в периодических публикациях ЮНКТАД, таких, как "Доклад об электронной торговле и развитии" и "Информационный бюллетень по вопросам транспорта".