When the United Nations Support Mission in Libya was established in Tripoli in September 2011, it used the information centre as its base of operations, and the centre's information assistant provided the mission with communications support during the transition phase. |
Когда в сентябре 2011 года в Триполи была учреждена Миссия Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии, расположенный там информационный центр служил базой для ее операций, работавший в нем помощник по вопросам информации предоставлял Миссии коммуникационную поддержку в течение переходного периода. |
Burkina Faso itself hosted and fully supported an information centre for the Sahel region, which was a reliable source of up-to-date information about the United Nations for a vast and diversified audience and often worked in conjunction with regional media representatives and networks. |
На территории страны расположен информационный центр для региона Сахели, который получает всестороннюю поддержку от Буркина-Фасо и является надежным источником современной информации об Организации Объединенных Наций для обширной и разнообразной аудитории и часто работает в сотрудничестве с представителями региональных средств массовой информации и сетями. |
In particular, the information centre in Rio de Janeiro was commended and the proposal of Angola to host a United Nations information centre in Luanda was recalled. |
В частности, была дана высокая оценка информационному центру в Рио-де-Жанейро, а также было отмечено предложение Анголы разместить информационный центр Организации Объединенных Наций в Луанде. |
Descriptions by States of the measures taken to prevent Al-Qaida, the Taliban and their associates from acquiring arms are more telling for the information they do not provide than the information they do provide. |
Представленные государствами описания мер, принимаемых в целях недопущения приобретения оружия «Аль-Каидой», «Талибаном» и их сообщниками, несут больший информационный заряд благодаря тому, что замалчивается, а не тому, о чем говорится. |
Individual countries through dedicated networks had a lead role in the EE-AoA process by providing the information input into the process and by being involved in the critical evaluation of the information. |
Ведущую роль в процессе ОООСЕ сыграли отдельные страны, которые благодаря своим специализированным сетям вносили информационный вклад в него и участвовали в критическом анализе. |
During the biennium, 41 information centres conducted advocacy work on Africa, compared to the target of 38. |
В течение рассматриваемого двухгодичного периода такую деятельность осуществлял 41 информационный центр, тогда как запланированный показатель составлял 38. |
Croatia has expressed its willingness to establish an information centre, as have the Bosniak and Croat members of the Presidency of Bosnia and Herzegovina. |
Готовность учредить информационный центр выразила Хорватия, а также боснийский и хорватский члены Президиума Боснии и Герцеговины. |
The integrated information hub will be the point of contact for the United Nations Operations and Crisis Centre, most importantly during times of crisis. |
Комплексный информационный узел будет служить источником информации для Центра Организации Объединенных Наций по операциям и кризисным ситуациям, особенно в условиях кризиса. |
At the Busan meeting an information document was submitted on potential relationships between the platform and existing institutions, with a significant number of further examples. |
На совещании в Пусане был представлен информационный документ о возможных взаимоотношениях между платформой и существующими институтами, в котором приводилось много дополнительных примеров. |
Audit results are classified into seven risk categories: strategy; governance; compliance; finance; operations; human resources; and information. |
Результаты проверок сгруппированы по семи категориям рисков: стратегический, управленческий, несоблюдения, финансовый, оперативный, кадровый и информационный риски. |
They would optimize information exchange and collaboration between the United Nations country team and the substantive efforts of the Mission under the guidance of the Special Representative. |
Эти группы будут оптимизировать информационный обмен и координацию между страновой группой Организации Объединенных Наций и оперативными усилиями миссии под руководством Специального представителя. |
information exchange (nationally/ internationally); |
информационный обмен (на национальном/международном уровне); |
interaction and information exchange, including identification of dangerous products. |
взаимодействие и информационный обмен, включающий сведения об опасных продуктах. |
Outcome: an information document on the topic. |
Результат: информационный документ по этой теме |
The information document annexed to this communication: |
Информационный документ, прилагаемый к настоящему сообщению: |
Prepare an information paper on national adaptation planning |
Подготовить информационный документ о процессах планирования деятельности по адаптации |
The information document shall contain in all cases: |
Информационный документ во всех случаях должен содержать: |
The Technical Service conducting the validation shall be provided with an information document covering at least the points in paragraphs 1.1.1. and 1.1.2. above. |
1.1.3 Технической службе, проводящей аттестацию, предоставляется информационный документ, охватывающий как минимум элементы, перечисленные в пунктах 1.1.1 и 1.1.2 выше. |
Participants were provided with step-by-step training on how to make use of, and contribute to, the online information portal. |
Вниманию участников была предложена поэтапная подготовка по вопросу о том, каким образом использовать онлайновый информационный портал и содействовать его функционированию. |
The atlas will be available as both a published reference atlas and an online digital information portal towards the end of 2013. |
В конце 2013 года Атлас будет доступен как справочный документ в печатном виде и как цифровой информационный портал в режиме онлайн. |
UNIC Prague made a presentation at a Librarian Training Workshop, organized by a local non-governmental organization, on United Nations information resources for a group of 22 information professionals. |
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Праге выступил с сообщением на учебном практикуме для библиотекарей, организованном одной из местных неправительственных организаций, по вопросу об информационных ресурсах Организации Объединенных Наций для группы в составе 22 специалистов по вопросам информации. |
To make the general public familiar with environmental information and requirements, the information centre of the MoE disseminates the Environmental Bulletin and distributes it free, on its website, for all public interested. |
Для ознакомления широкой общественности с экологической информацией и требованиями информационный центр министерства охраны окружающей среды публикует экологические бюллетени и бесплатно распространяет их через веб-сайт для всех заинтересованных представителей общественности. |
The gender resource centre enhanced the capacity of local women to use new technologies, especially accessing information through the Internet to facilitate easier access to information by women on these instruments. |
Информационный центр по гендерной проблематике укрепил возможности местных женщин в плане использования новых технологий, прежде всего в том, что касается доступа к информации при помощи Интернета в целях облегчения доступа женщин к информации по данным документам. |
In that context he drew attention to the information area set up by the Secretariat within FAO headquarters, designed to familiarize participants with the information on chemicals available under the Convention as well as the status of implementation in individual Parties. |
Здесь он обратил внимание на то, что секретариат организовал в штаб-квартире ФАО информационный киоск, задача которого - ознакомить участников с информацией о химических веществах, которая может быть получена в рамках Конвенции, а также с положением дел с ее осуществлением отдельными Сторонами. |
The Newfoundland and Labrador Centre for Health Information was established in 1997 to meet the need for health and social information and for a coordinated, centralized health information system to assist and provide policy makers, service providers and individuals with timely, accurate and accessible information. |
В 1997 году в Ньюфаундленде и Лабрадоре создан информационный центр по вопросам здравоохранения; его целью является удовлетворение потребностей в медико-социальной информации и обеспечение функций единой, централизованной информационной системы в области здравоохранения с целью своевременного, точного и бесперебойного информирования директивных органов, медицинских учреждений и отдельных лиц. |