This agenda item also provides the opportunity to celebrate ESD champions of the ECE region, and the secretariat will compile a post-session information document on outstanding good practices presented. (b) Education for sustainable development competences in technical and vocational education and training |
Этот пункт повестки дня также даст возможность поздравить представителей программ и проектов, в рамках которых были достигнуты наиболее значительные результаты в области ОУР в регионе ЕЭК, и секретариат подготовит постсессионный информационный документ, посвященный приведенным наглядным примерам передовой практики. |
While the economies were still fragile and the gap between the information-rich and the information-poor nations might appear wide, the growth of mobile cellular and wireless technology had helped Africa and its LDCs to enter the information age. |
Несмотря на нестабильность экономики и существование широкого разрыва между странами с высоким уровнем развития информационных систем и странами с низким уровнем развития информационных сетей, появление мобильных телефонов и технологий беспроводной связи помогли Африке и ее наименее развитым странам влиться в информационный век. |
Other terms that have been used for similar concepts include cyberville, digital city, electronic communities, flexicity, information city, intelligent city, knowledge-based city, MESH city, telecity, teletopia, Ubiquitous city, wired city. |
Другие термины, которые используются в аналогичных концепциях, включают кибервилль, цифровой город, электронное сообщество, flexicity, информационный город, умный город, наукоемкий город, сетчатый город, телегород, телетопия, всезнающий город, проводной город. |
This information project will allow anyone to have direct contact with professional with many years of successful experience in overcoming these diseases: - herniated disc protrusion of the intervertebral disk, disk herniation - Cerebral Palsy - scoliosis - psoriasis - diabetes, etc. |
Данный информационный проект позволит всем желающим иметь прямую связь со специалистом, имеющим многолетний успешный опыт преодоления таких заболеваний: - грыжа межпозвоночного диска, протрузия межпозвоночного диска, межпозвоночная грыжа; - ДЦП; - сколиоз; - псориаз; - сахарный диабет и т. д. |
The information centre in Washington worked closely with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the children's educational supplement to publish a special UN50 edition syndicated to 500 newspapers in the United States of America. |
Информационный центр в Вашингтоне в тесном сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и редакцией учебного приложения к одному из детских изданий подготовил специальную подборку материалов на тему пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, которая была опубликована в 500 газетах Соединенных Штатов Америки. |
This resulted in an information paper which briefly covers methods for baseline and "with measures" projections, methods for estimating effects of individual measures, ex post verification, moving towards quality assurance and estimating the cost of GHG mitigation. |
По итогам рабочего совещания был подготовлен информационный документ, в котором вкратце освещаются методы составления базовых прогнозов и прогнозов "с поправкой на принимаемые меры", методы оценки последствий отдельных мер, посториорная проверка, процесс перехода к гарантированию качества и методы оценки расходов на сокращение выбросов ПГ. |
On the issue of landmines, the information centre in Beirut organized interviews for the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon with CNN, Abu-Dhabi TV, Al-Manar TV, LBC TV, Radio France Internationale and United Nations Radio. |
По вопросу о противопехотных минах информационный центр в Бейруте организовал интервью для личного Представителя Генерального секретаря по Южному Ливану с компанией Си-эн-эн, телевидением Абу-Даби, телевидением Аль-Манар, телевидением Ливана, «Радио Франс Интернасиональ» и Радио Организации Объединенных Наций. |
Four five six from Information Room. |
Информационный пункт вызывает 456. |
Attachments: Information package. |
Прилагаемые материалы: информационный пакет. |
A. Information paper on compliance |
А. Информационный документ по вопросам соблюдения |
Human Rights Information and Training Center |
Информационный и учебный центр по вопросам прав человека |
Attachments: Information package. Annex 4 |
Прилагаемые материалы: информационный пакет. |
At the central level, there is an administrative and financial department, a legal office and a data processing office, as well as a youth information department, a programmes department, an association support department, and an infrastructure and equipment centre. |
В центральном учреждении имеется административно-финансовое управление, юридический и информационный отделы, а также управление информации для молодежи, управление по осуществлению программ, управление по оказанию помощи ассоциациям и центр материально-технического обеспечения. |
c. A set of reference tools (thesaurus, international directory of sources, reference guides, etc.) supporting the international exchange of environmental information across linguistic boundaries; |
с. подборка справочных пособий (идеографический словарь, международный информационный справочник, справочные руководства и т.д.), содействующих международному обмену информационными материалами по вопросам окружающей среды, опубликованными на различных языках; |
The automated border control system allows for the automatic computerized exchange with relevant bodies (Ministry of Internal Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Statistics and Analysis, national Interpol bureau, etc.) of information gathered at crossing points. |
АСПК позволяет в автоматизированном режиме осуществлять информационный обмен информацией, накопленной в пунктах пропуска, с заинтересованными структурами (Министерство внутренних дел, Министерство иностранных дел, Министерство статистики и анализа, Национальное бюро Интерпола и т.д.). |
Information paper about sound level limits |
Информационный документ о предельных уровнях звука |
Beekeeping Information Day (Tamanredjo) |
Информационный день по вопросам пчеловодства (Таманреджо) |
Information Programmer - Chief Consultant |
Информационный программист - главный консультант |
United Nations Youth Information Bulletin |
Молодежный информационный бюллетень Организации Объединенных Наций |
Russian Exports National Information portal. |
Экспортеры России - Единый информационный портал. |
The Falun Dafa Information Center. |
Информационный центр Фалунь Дафа. |
Information Room to DI Thursday. |
Информационный пункт для инспектора Четверга. |
National Crime and Information Center. |
Национальный Криминальный Информационный Центр? |
Anonymous donor through the Information Centre |
Взнос анонимного донора через информационный центр |
Information component. 23 - 24 12 |
Информационный компонент 23 - 24 13 |