Improve the methods of dissemination of information on CEDAW through media aimed at raising gender roles in development. |
Требуется повысить эффективность распространения информации, касающейся КЛДОЖ, по каналам средств массовой информации с целью привлечения внимания к роли, которую играют мужчины и женщины в области развития. |
Improve Australia's terrorism financing regime through strengthening criminalisation of the financing of terrorism, ensuring coverage of alternative remittance dealers, wire transfers and cash couriers. |
Повысить эффективность борьбы с финансированием терроризма в Австралии посредством установления более строгих мер наказания за финансирование терроризма и укрывательство лиц, предоставляющих альтернативные услуги по переводу денег, выполняющих телеграфные переводы и занимающихся доставкой наличных. |
Improve and extend public transport infrastructure and services, increase service quality and the use of fleets with child friendly low floor vehicles, and prioritize public transport in road traffic schemes. |
Необходимо усовершенствовать и развивать инфраструктуру общественного транспорта, увеличить объем и повысить качество предоставляемых транспортных услуг и расширять парк транспортных средств с низким полом, удобных для детей. |
Improve occupational disease monitoring/surveillance system, inter-sectoral collaboration and efficiency on workplace hygiene, registration and information, and capacity of diagnosis and treatment; |
улучшить систему мониторинга/контроля за профессиональными заболеваниями и межсекторальное сотрудничество и повысить эффективность системы обеспечения гигиены на рабочем месте, регистрации и информирования, а также расширить возможности по проведению диагностики и лечения; |
Improve the management of staff recruitment by strictly complying with related requirement policies and maintaining complete records relating to staff recruitment. |
Повысить эффективность управления набора персонала, обеспечивая строгое соблюдение соответствующих правил отбора и надлежащим образом документируя процесс набора персонала |
(c) Improve the availability and quality of alternative family- and community-based options for children deprived of a family environment or children with special protection needs; |
с) увеличить предложение и повысить качество вариантов альтернативного попечения на базе семьи и общин, предназначенных для детей, лишенных семейного окружения, или детей, нуждающихся в особой защите; |
The areas where the development and application of ICT would help create new opportunities, facilitate business, increase productivity, liberalise and facilitate trade, and improve services in health, education, finance and entertainment spheres were outlined. |
Он рассказал о тех областях, разработка и применение ИКТ в которых поможет создать новые возможности, облегчить ведение бизнеса, повысить производительность труда, |