(e) Improve the salaries and working conditions of low-wage workers, including by ensuring wage parity between men and women; |
ё) повысить заработную плату и улучшить условия работы низкооплачиваемых трудящихся, включая обеспечение равенства мужчин и женщин в вопросах оплаты; |
(c) Improve the quality of education by adapting curricula to new developments and introducing interactive teaching and learning methods; |
с) повысить качество образования, корректируя с этой целью учебные программы с учетом новых достижений и внедряя методы интерактивного преподавания и обучения; |
Improve access to justice of its citizens by reviewing legal aid procedures and the establishment of new courts (Italy); |
повысить доступность правосудия для граждан путем пересмотра процедур оказания правовой помощи и создания новых судов (Италия); |
(c) Improve access to and the quality of health care for women, girls and children; |
с) расширить доступ женщин, девочек и детей к медицинской помощи и повысить ее качество; |
Improve the protection of children by fighting against child labour (Holy See); |
111.103 повысить эффективность защиты детей посредством борьбы с детским трудом (Святой Престол); |
(b) Improve the understanding of gender and climate change and raise awareness of these issues; |
Ь) улучшить понимание гендерной проблематики и вопросов изменения климата и повысить осведомленность общества об этих проблемах; |
(b) Improve networking and communications at all staff levels, not only at the level of chief executive; |
Ь) повысить эффективность организационной структуры и связей на всех уровнях персонала, а не только на уровне руководителей; |
(a) Improve the nutritional status of adolescents, including by ensuring healthy choices in school canteens; |
а) повысить уровень рационального питания подростков, в том числе путем обеспечения возможностей для выбора здоровой пищи в школьных столовых; |
(b) Improve and prioritize appropriately disaggregated (on the basis, inter alia, of gender, age and ethnicity) and internationally comparable data collection, encompassing process and outcome indicators. |
Ь) улучшить качество и повысить приоритетность сбора детализированных (в том числе по признаку пола, возраста и национальности) и сопоставимых на международном уровне данных, содержащих динамические и итоговые индикаторы. |
Improve traditions and timings of debate, traditional composition of resolutions and discipline in requesting reports, including proscribing their length |
Улучшить традиции и оптимизировать продолжительность обсуждения, усовершенствовать традиционную структуру резолюций и повысить дисциплину при запрашивании докладов, в том числе установить ограничения на их объем |
122.194. Improve access to the right to education and eliminate disparities in this respect, whether regional, socio-economic or based on ethnicity or gender (Luxembourg); |
122.194 повысить доступность права на образование и устранить различия в этой области, будь то региональные, социально-экономические, этнические или гендерные (Люксембург); |
(c) Improve the effectiveness of consultative processes with non-governmental entities, especially through the establishment of consultative forums; |
с) повысить эффективность консультативных процессов с неправительственными образованиями, в частности путем создания консультативных форумов; |
(e) Improve transparency in the appointment of experts to committees and those experts should keep the elected experts informed; |
ё) повысить транспарентность при назначении экспертов в комитеты и обеспечить информирование избранных экспертов этими экспертами; |
(b) Improve the quality of education through an increase in the number of well-trained teachers, reform of the curriculum and better equipping of schools with materials; |
Ь) повысить качество образования за счет увеличения числа хорошо подготовленных учителей, реформы школьной программы и улучшения оснащенности школ учебными материалами; |
(b) Improve the quality of education and ensure that children complete their schooling by taking concrete action to address the factors contributing to school repetition and non-completion; |
Ь) повысить качество образования и добиться того, чтобы дети оканчивали школу, для чего требуется принятие конкретных мер по нейтрализации факторов, благоприятствующих второгодничеству и отсеву из школ; |
Improve productivity and effectiveness through fast and easier access to multimedia assets and delivery through the Internet, as well as more traditional distribution and broadcasting methods. |
повысить продуктивность и эффективность за счет обеспечения оперативного и свободного доступа к мультимедийным материалам, а также отправки их по Интернету или с помощью более традиционных способов распространения и передачи информации; |
(a) Improve the average speed on corridors to allow transit cargo to move 300-400 km per 24 hours by 2024; |
а) повысить среднюю скорость в коридорах, с тем чтобы к 2024 году транзитные грузы за сутки перемещались на 300 - 400 км; |
(b) Improve access to vocational training and informal education for vulnerable groups, including street children, orphans, children with disabilities and child workers; |
Ь) повысить доступность профессионально-технического обучения и неформального образования для уязвимых групп, включая безнадзорных детей, сирот, детей-инвалидов и работающих детей; |
105.43 Improve the transparency and efficiency of its judicial system; ensuring a fair, open and prompt process for all sectors of society (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); |
105.43 повысить транспарентность и эффективность судебной системы; обеспечить, чтобы судопроизводство для представителей всех слоев общества было справедливым, открытым и своевременным (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии); |
(c) Improve the secretariat's ability to deal with the variable demand for editors and translators during the months preceding the Commission by anticipating solutions to problems such as the late approval of some mandates. |
с) повысить способность секретариата реагировать на изменяющуюся потребность в редакторах и переводчиках в течение месяцев, предшествующих проведению сессий Комиссии, за счет упреждающего решения таких проблем, как позднее утверждение некоторых мандатов. |
Improve women's participation in employment, earnings and quality of employment. |
Увеличить долю участия женщин в занятости, повысить доходы и качество занятости |
(a) Improve educational opportunities for women, girls, and children, and increase literacy rates and attendance rates; |
а) расширить возможности получения образования для женщин, девушек и детей, а также повысить показатели грамотности и посещаемости школ; |
(b) Improve social assistance and support to vulnerable families by establishing a professionalized system of social workers within communities to provide counselling and assistance; |
Ь) повысить уровень социальной помощи уязвимым семьям и их поддержки путем создания в рамках общин системы профессиональных социальных работников для оказания консультативных услуг и помощи; |
(a) Improve and expand local services and resources in rural areas in the areas of: |
а) повысить качество местных услуг и потенциала в сельских районах и расширить их охват в следующих областях: |
(c) Improve professional qualification of teachers and in particular pay attention to slow learners and the high drop-out rates among vulnerable groups of children; |
с) повысить уровень профессиональной квалификации учителей и, в частности, уделять внимание отстающим ученикам и уменьшить высокий уровень отсева учащихся из числа уязвимых групп детей; |