Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Improve - Повысить"

Примеры: Improve - Повысить
Together, governments, civil society, international organizations, and the private sector can improve the availability and quality of finance for development, and shape a better future for all. Вместе правительства, гражданское общество, международные организации и частный сектор могут повысить доступность и качество финансирования развития и сформировать лучшее будущее для всех.
At best, our proposal could fundamentally improve the quality of public institutions and thus transform economics and politics in Nigeria for decades to come. В лучшем случае наше предложение может существенно повысить эффективность государственных учреждений и коренным образом изменить экономику и политику в Нигерии на десятки лет вперед.
The Domestic Violence and Stalking Act was amended to expand the categories of people the Act applies to and improve protections for children . Были внесены изменения в Закон о пресечении бытового насилия и совращения, с тем чтобы расширить перечень категорий лиц, на которых распространяется действие этого Закона, и повысить уровень защиты детей.
Teresa has a plan that might improve the odds in or favour У Терезы есть план, который может повысить наши шансы на успех.
Where individual action is insufficient to achieve satisfactory results, or where cooperation with others could markedly improve the effectiveness of such actions, coordination is clearly desirable. Когда односторонних действий недостаточно для того, чтобы добиться удовлетворительных результатов, или когда благодаря сотрудничеству с другими можно существенно повысить эффективность таких действий, необходимость координации становится особенно очевидной.
Such contacts, if deemed appropriate, between exporting and importing States regarding technical difficulties shown in their reports may improve the effectiveness of the Register. Если поддержание таких контактов между государствами-экспортерами и импортерами для обсуждения технических трудностей, указываемых в их докладах, будет признано целесообразным, это может повысить эффективность Регистра.
Expansion of markets, including export markets, and of production could lead to scale economies and improve the commercial viability of several projects. Расширение емкости рынков, в том числе экспортных, и увеличение объемов производства может обеспечить экономию на масштабах производства и повысить коммерческую надежность некоторых проектов.
By enlarging the production this could also lead to economies of scale, reduce costs and improve the competitiveness of such products. Кроме того, за счет расширения производства можно добиться экономии на масштабах, сократить издержки и повысить конкурентоспособность этих продуктов.
The secretariats of the United Nations system must improve significantly their efficiency and effectiveness in administering and managing the resources allocated to them by Member States. Секретариаты системы Организации Объединенных Наций должны значительно повысить свою эффективность в использовании ресурсов и в управлении ресурсами, которые выделяются им государствами-членами.
Based on this premise, the primary objective of review procedure would be to share information and experience through which the Parties can together improve the effectiveness of implementation. Из этой предпосылки следует, что главная цель процедуры обзора будет заключаться в обмене информацией и опытом, посредством которого Стороны могут совместно повысить эффективность осуществления Конвенции.
Together with the results of other recent United Nations conferences, the Programme of Action could substantially improve the quality of life for all humankind. Вместе с результатами других проведенных в последнее время конференций Организации Объединенных Наций Программа действий может существенно повысить качество жизни всего человечества.
With FinnMax sport nutrients you can easily improve your diet quality, eat regularly despite hectic everyday life and of course boost your training and recovery. С помощью спортивного питания FinnMax можно легко улучшить качество Вашего питания, питаться регулярно, не смотря на напряженный дневной ритм и, конечно же, повысить эффективность Вашей тренировки, гарантируя достаточное получение питательных веществ, а также, быстрое восстановление после тренировки.
But tax revenues in most developing countries are low, impeding progress toward more balanced, inclusive, and sustainable economic development that can improve public health and raise standards of living. Однако в большинстве развивающихся стран налоговые сборы низки и препятствуют прогрессу в направлении более сбалансированного, всеобъемлющего и устойчивого экономического развития, которое могло бы улучшить здоровье населения и повысить уровень жизни.
The book argues that better management of public assets would increase global living standards and improve the fabric of democratic institutions in several countries. Авторы доказывают, что за счет улучшения управления государственными активами можно повысить стандарты жизни и укрепить демократические институты во всем мире.
The Security Council calls for urgent consideration of how the United Nations system might improve its support for Guinea-Bissau's fight against international drug trafficking and organized crime. Совет Безопасности призывает в срочном порядке рассмотреть вопрос о том, как система Организации Объединенных Наций могла бы повысить эффективность своей поддержки Гвинеи-Бисау в ее борьбе с международной торговлей наркотиками и организованной преступностью.
The presence of observers and patrols has enabled the Force to monitor cease-fires, stabilize confrontation lines and improve security by resolving localized disputes or outbreaks of fighting. Присутствие наблюдателей и патрулей позволило Силам вести наблюдение за прекращением огня, стабилизировать линии конфронтации и повысить безопасность путем устранения локальных споров и вспышек боевых действий.
How can we improve the performance of those who were responsible for the action? Как можно повысить результативность усилий тех, кто отвечает за эту деятельность?
(c) To clarify the reciprocal responsibilities of development partners and improve coordination of their efforts; с) уточнить взаимные обязанности партнеров по развитию и повысить согласованность их усилий;
Other delegations expressed the view that a shift of the Electoral Assistance Division to the Department of Peace-keeping Operations could improve its effectiveness. Другие делегации выразили мнение о том, что перевод Отдела по оказанию помощи в проведении выборов в Департамент операций по поддержанию мира может повысить его эффективность.
The Security Council can be more representative and can improve its transparency, its consultations and its mandates for peace-keeping. Совет Безопасности можно превратить в более представительный орган, можно повысить транспарентность его деятельности, усовершенствовать процедуру консультаций и характер его полномочий в области поддержания мира.
This can represent a welcome simplification for recipients and improve the efficiency of technical cooperation; Эта возможность позволяет упростить процесс получения помощи и повысить эффективность технического сотрудничества;
The reduction in the number of bank accounts would also improve administrative efficiency, thus lowering administrative costs as well as bank charges. Уменьшение числа банковских счетов позволило бы также повысить административную эффективность, в результате чего сократились бы административные расходы, равно как и банковские комиссионные платежи.
While remaining faithful to its mandate, the Committee had constantly reviewed its approach and method of work in order to adjust to changing circumstances and improve its efficiency. Будучи верен своему мандату, Комитет постоянно пересматривал свои рабочие методы и подходы, стремясь приспособиться к меняющимся условиям и повысить свою эффективность.
When the provision of services seems inadequate in a particular area, improve opportunities for persons involved in international trade to negotiate access to services provided from outside locations. Когда в определенных областях предоставление услуг оказывается недостаточным, - повысить возможности субъектов международной торговли по ведению переговоров для получения доступа к услугам, предоставляемым из других мест.
(e) To tackle crime and improve community safety. ё) бороться с преступностью и повысить безопасность общества.