Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Improve - Повысить"

Примеры: Improve - Повысить
For example, shielding measures offer protection against small debris and radiation and may improve spacecraft reliability. Так, применение экранов обеспечивает защиту от малоразмерных частиц мусора и может повысить надежность космического аппарата.
Such adders can improve the likelihood of wind energy plants being built by increasing the apparent cost of conventional technologies. За счет таких начислений можно повысить вероятность строительства ветроэнергетических станций путем увеличения фактических издержек традиционных технологий.
It would also improve quality in conformity inspection and support and promote mutual recognition. Это позволит также повысить качество проверок соответствия и будет обеспечивать поддержку и поощрение взаимного признания.
The Council must improve the efficiency and credibility of sanctions regimes. Совет должен повысить эффективность и авторитет режимов санкций.
Morocco has always sought to enrich the conceptual framework of Euro-Mediterranean relations, adapt their institutional mechanisms and improve the operational effectiveness of Mediterranean regional consultation and cooperation structures. Марокко всегда стремилось придать концептуальным рамкам евро-средиземноморских отношений более насыщенный характер, скорректировать их институциональные механизмы и повысить оперативную эффективность средиземноморских региональных структур, консультаций и сотрудничества.
Therefore, while such systems cannot overcome the basic physical laws that govern human life they can significantly improve vehicle safety and thereby reduce accidents. Поэтому, хотя такие системы не в состоянии преодолеть основных законов физики, которым подчиняется человек в своей жизни, они могут значительно повысить безопасность транспортного средства и тем самым уменьшить вероятность аварии.
Changes in these areas would likely generate improved standards and practices of accounting and audit, and ultimately improve transparency. Изменения в этих областях обеспечили бы, вероятно, возможность улучшения стандартов и практики бухгалтерского учета и аудита и в конечном счете позволили бы повысить транспарентность.
A coherent policy should be developed to reduce the number of publications and improve their quality. Необходимо разработать последовательную политику, позволяющую сократить количество публикаций и повысить их качество.
It supported the capital master plan because renovation would improve security and benefit the staff. Она поддержала генеральный план капитального ремонта, поскольку реконструкция позволит повысить безопасность и улучшить условия работы персонала.
Such a framework would improve the effectiveness of training and better link the outcomes of training with employability. Такая схема поможет повысить эффективность профессиональной подготовки и лучше увяжет результаты подготовки с возможностями трудоустройства.
That new approach would improve programme management and delivery and would contribute to the long-term beneficial effect of OIOS on the Organization. Этот новый подход должен позволить улучшить управление программами и их исполнение и в долгосрочном плане повысить отдачу от деятельности служб внутреннего надзора для Организации.
The group considers ideas, concepts and innovations which could further improve the operational procedures and results of the Programme. Эта Группа рассматривает идеи, концепции и новшества, которые могли бы способствовать совершенствованию оперативных процедур в рамках Программы и повысить ее результативность.
But we can certainly improve its delivery system to acceptable levels. Однако мы безусловно можем повысить эффективность ее работы до приемлемого уровня.
The Committee is of the view that a combination of the two subprogrammes should enhance coherence in policy formulation, streamline activities and improve coordination. Комитет считает, что объединение этих двух подпрограмм должно повысить степень последовательности при разработке политики, рационализировать деятельность и улучшить координацию.
That would make it possible to utilize data based on experience and resources rationally, improve planning and reduce expenses. Это позволит рационально использовать данные, основывающиеся на практическом опыте и ресурсах, повысить эффективность планирования и сократить расходы.
Physical education programmes promote physical activity and studies have shown that such programmes can improve academic performance. Программы физического воспитания содействуют развитию физической активности и, как показали исследования, могут повысить успеваемость.
Greater political accountability at the national and international levels in relation to international commitments would tangibly improve their quality. Более строгая отчетность политиков за выполнение международных обязательств как на национальном, так и на международном уровне позволит реально повысить качество работы по их выполнению.
For this to occur, however, security outside Kabul must significantly improve. Однако для того, чтобы это произошло, необходимо существенно повысить безопасность за пределами Кабула.
This has helped improve the chances of HIV-positive mothers delivering healthy babies. Это помогло повысить шансы зараженных вирусом иммунодефицита матерей на рождение здоровых детей.
This effort should also improve the effectiveness of programmes addressing poverty reduction and improving basic social services at the community level. Эти усилия также должны повысить эффективность программ сокращения масштабов нищеты и улучшения базовых социальных служб на общинном уровне.
Introducing active re-employment programs to help unemployed parents obtain work experience, improve skills, or start new businesses. Начало осуществления программ по активному поиску новых мест работы в целях оказания помощи безработным родителям приобрести трудовой опыт, повысить квалификацию или начать новое дело.
The implementation of existing guidelines would allow any country to significantly improve the quality of its service statistics. Внедрение существующих руководящих принципов позволило бы любой стране значительно повысить качество данных национальной статистики услуг.
However, UNDP acknowledged that in the future it can improve the references to help the users better understand the financial statements. Вместе с тем ПРООН признала, что в будущем она может повысить качество пояснительных материалов, с тем чтобы помочь пользователям лучше разобраться в финансовых ведомостях.
The Advisory Committee stresses that UNAMID should draw lessons learned from past performance experience and improve the accuracy of its budget forecasting. Консультативный комитет подчеркивает, что ЮНАМИД следует извлечь уроки из предыдущего опыта исполнения бюджета и повысить точность составления своего бюджета.
This will improve the long-term financial security of each member of a separated couple. Эта система поможет в долгосрочной перспективе повысить финансовую безопасность каждого члена распадающейся семейной пары.