Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Improve - Повысить"

Примеры: Improve - Повысить
Donor countries can improve investment guarantee schemes and make potential investment more profitable if they eliminate obstacles to imports. Страны-доноры могут усовершенствовать системы гарантирования инвестиций и повысить прибыльность потенциальных инвестиций в случае ликвидации препятствий для импорта.
The Institute has three main goals: to reduce poverty in developing countries, increase fairness around the world, and improve governance. Институт преследует три основные цели: добиться сокращения масштабов нищеты в развивающихся странах, добиться большей степени справедливости во всем мире и повысить эффективность управления.
An effort had been made to establish priorities, improve coordination and build donor confidence. Были предприняты попытки установить приоритеты, улучшить координацию, повысить доверие со стороны доноров.
ICT can improve access to justice and make all public services more efficient, responsive and accountable. ИКТ могут улучшить доступ к системе правосудия и повысить степень эффективности, гибкости и подотчетности всех государственных служб.
The additional support would for the first time put the Department in a position to greatly improve its operations. В результате предоставления дополнительных кадровых ресурсов Департамент впервые получит возможность резко повысить эффективность своих операций.
The use of more effective extinguishing agents would improve extinguishing performance, reliability and ease of use. Применение более эффективных огнегасящих веществ позволяет повысить эффективность и надежность пожаротушения и удобство применения огнетушителей.
With regard to the intergovernmental machinery, strengthening the machinery would improve the quality of its recommendations and conclusions. Коснувшись вопроса о межправительственном механизме, он отметил, что его укрепление позволит повысить качество его рекомендаций и выводов.
The Office of Central Support Services accepted all other recommendations that will improve the Committee's overall effectiveness. Управление централизованного вспомогательного обслуживания согласилось со всеми другими рекомендациями, выполнение которых позволит повысить общую эффективность деятельности Комитета.
In an annual cycle of meetings, the adoption of this procedure will improve efficiency. В рамках годового цикла проведения совещаний внедрение такой процедуры позволит повысить эффективность работы.
With help from the international community, poor countries that adopt appropriate internal policies can dramatically improve the living standards of their citizens. При содействии международного сообщества бедные страны могут путем проведения соответствующей внутренней политики значительно повысить уровень жизни своих граждан.
This would minimise investment risks, obtain managerial and financial advantage for the organizations and improve investment returns. Это позволит свести к минимуму инвестиционные риски, обеспечить организациям управленческие и финансовые преимущества и повысить доходность инвестиций.
This would eliminate any problems of harmonisation and could, it is argued, improve timeliness. Это позволит решить проблемы гармонизации и, как утверждается, повысить своевременность представления данных.
That measure would help establish uniform policies and improve the efficiency and accountability of personnel with tasks that required decision-making skills and responsibility. Эта мера позволит установить единообразную процедуру и повысить эффективность и степень подотчетности персонала, выполняющего задачи, требующие навыков в выработке решений и ответственности.
Safety: The introduction of protection for all fittings on receptacles will improve safety. Безопасность: Введение требования о защите всех фитингов на сосудах позволит повысить уровень безопасности.
Some of the tools help improve efficiency by allowing missions to reuse materials developed in other missions and shared directly between them. Некоторые из инструментов помогают повысить действенность, позволяя миссиям перенимать материалы, которые разработаны в других миссиях: миссии обмениваются ими друг с другом напрямую.
Cooperation among all nations in the development field would help improve States' ability to address the issues faced by persons with disabilities. Сотрудничество между всеми государствами в области развития поможет повысить способность государств решать проблемы, с которыми сталкиваются инвалиды.
Its work has helped improve the quality of life of people in rural areas. Его работа помогла повысить качество жизни населения сельских районов.
It is expected that the IMIS implementation will substantially improve the quality of accounting at ECA. Предполагается, что применение ИМИС позволит существенно повысить качество бухгалтерского учета в ЭКА.
LDCs should simplify administrative procedures and improve the efficiency of institutions which impinged on the establishment and operation of enterprises by foreign investors. НРС следует упростить административные процедуры и повысить эффективность институтов, которые препятствуют созданию предприятий иностранными инвесторами и их деятельности.
However, once reformulated and modernized, its performance will certainly improve, providing support for these activities. Реорганизация и модернизация данной системы позволят повысить ее эффективность при проведении соответствующих мероприятий.
The Department of Peacekeeping Operations must improve coordination and information-sharing between Headquarters and the troop-contributing countries. Департамент операций по поддержанию мира должен повысить уровень координации деятельности и улучшить обмен информацией между Центральными учреждениями и странами, предоставляющими войска.
Increased and improved energy supplies can increase and improve food production, water supply, health care, education, and communication. Расширенное и усовершенствованное энергоснабжение может увеличить объем и повысить качество производства продовольствия, водоснабжения, медицинского обслуживания, образования и связи.
Secondly, it can improve fiscal policy because during bad times Governments would have less debt-servicing costs and more "fiscal space". Во-вторых, такое страхование может повысить эффективность бюджетной политики, поскольку в неблагоприятных условиях правительства будут нести меньшие издержки по обслуживанию задолженности и иметь большее «бюджетное пространство».
"Scoping" may improve the quality of the EIA documentation. Уточнение объекта оценки может позволить повысить качество документации по ОВОС.
We need to considerably improve the way we coordinate actions between ministries, Governments and institutions. Мы должны значительно повысить уровень координации наших министерств, правительств и учреждений.