Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Improve - Повысить"

Примеры: Improve - Повысить
This solution will reduce local backup requirements, improve efficiency and ensure high availability. Такое решение позволит сократить местные потребности в хранении резервных копий, повысить эффективность и обеспечить высокую доступность.
This will improve the quality of care and will reduce unnecessary use of antimalarials in general. Это позволит повысить качество лечения и сократить - если в этом нет необходимости - использование противомалярийных средств в целом.
An integrated view on this matter could improve the degree of protection. Комплексный подход к этому вопросу мог бы повысить степень защиты.
This should improve the Inspection Board's ability to punish cases of racial discrimination. Это должно повысить возможности Совета в плане наказания за проявления расовой дискриминации.
In addition, they might provide an opportunity for developing countries to diversify agriculture production, raise rural incomes and improve quality of life. Помимо этого, биотопливо позволяет развивающимся странам диверсифицировать сельскохозяйственное производство, увеличить доходы на селе и повысить качество жизни.
Working with the SME owner/managers can improve the efficiency of the firm. Работая с МСП, владельцы/ управляющие могут повысить эффективность фирм.
Most SMEs have difficulty just purchasing available technology which can significantly improve their productivity. Большинство МСП сталкиваются с трудностями уже при закупке технологий, которые могут помочь им повысить свою производительность.
This would improve the efficiency of transport operations to the benefit of operators and traders along the route. Это помогло бы повысить эффективность транспортных операций в интересах операторов и торговых агентов на всем маршруте.
Such an approach would reduce the reporting burden and improve efficiency. Такой подход позволит уменьшить нагрузку в связи с представлением докладов и повысить эффективность.
The quality of the statistics will improve, in particular regarding consistency of the data. Оно позволяет повысить качество статистических данных, в особенности с точки зрения их непротиворечивости.
This measure will improve internal efficiencies and enhance the Office's work product. Предлагаемые меры позволят повысить внутреннюю эффективность и увеличить отдачу от работы Канцелярии.
We must also improve the efficiency and efficacy of assistance and its utilization. Мы также должны повысить эффективность и результативность помощи и ее использования.
Nevertheless, we can improve the odds of success if the mandate is also based on reliable information and solid technical advice. Тем не менее мы можем повысить шансы на успех, если мандат будет также основан на достоверной информации и надежных технических рекомендациях.
Technical advances appropriate to small farmers should improve nutritional quality and yield without burdening the environment and requiring considerable investments. Технические достижения малых фермеров должны без значительных инвестиций повысить качество питания и урожайность, не нанося ущерба экологии.
We must improve the effectiveness and efficiency of its work. Мы должны повысить эффективность и результативность его работы.
This would greatly improve the sustainability of these countries' debt. Это позволит значительно повысить устойчивость долга этих стран.
That would alleviate the financial burden placed on Member States and help improve the Organization's image among the general public. Это снимет часть финансового бремени с государств-членов и поможет повысить авторитет Организации в глазах мировой общественности.
Such a strategy would help to increase the efficiency of both the State and the enterprises and would improve their competitiveness. Подобная стратегия позволила бы повысить эффективность как государства, так и предприятий и укрепить их конкурентоспособность.
Environment Ministries and agencies could improve their technical skills to prepare high quality investment programmes and prioritize projects within these programmes. Природоохранным министерствам и ведомствам стоило бы повысить квалификацию своих технических специалистов в деле разработки высококачественных инвестиционных программ, с четким обоснованием приоритетности включаемых в них проектов.
Ms. MUSOLINO (Australia) said that her delegation wished to propose two alternative versions of the text which might improve its clarity. Г-жа МУСОЛИНО (Австралия) говорит, что ее делегация хотела бы предложить два альтернативных варианта текста, которые могли бы повысить степень его ясности.
Although the working atmosphere had been excellent, the Preparatory Commission could and should improve its effectiveness. Выступающий говорит, что, хотя в Подготовительной комиссии сложилась прекрасная рабочая обстановка, она может и должна повысить свою эффективность.
In conclusion, it seems necessary to substantially improve transparency of tariffs with regard to specific rates. И наконец, представляется необходимым существенно повысить транспарентность тарифов применительно к специфическим ставкам.
It has opened up the world's most populous regions to international trade and helped developing countries improve their standards of living. Это открыло самые населенные районы мира для международной торговли и помогло развивающимся странам повысить свой уровень жизни.
We hope that these measures will help further improve the transparency and the effectiveness of the Council's work. Мы надеемся, что эти меры позволят повысить транспарентность и эффективность работы Совета.
Now reinforced, those units should considerably improve the force's effectiveness while it pursues its own development. В результате такого укрепления эти подразделения должны существенно повысить эффективность сил в процессе их самостоятельного развития.