Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Improve - Повысить"

Примеры: Improve - Повысить
Some countries pointed out that reforestation, sustainable land use, zoning and other sustainable measures could also improve resiliency to climate change. Некоторые страны подчеркнули, что лесовозобновление, устойчивое землепользование, зонирование и другие последовательные меры могут также повысить сопротивляемость изменению климата.
More strategic resource allocation and reinforced inter-agency cooperation among health partners helped improve the quality and coverage of care provided to the displaced. Более стратегический подход к распределению ресурсов и укрепление межучрежденческого сотрудничества между партнерами, занимающимися вопросами здравоохранения, позволили повысить качество и расширить охват услуг, оказываемых перемещенным лицам.
Cooperation across the private, public and civil society sectors will greatly improve the effectiveness of such programmes. Сотрудничество между частным, государственным и гражданским секторами общества должно в значительной степени повысить эффективность таких программ.
Coordinated sector-wide development will greatly improve efforts to control malaria. Скоординированное общесекторальное развитие должно в значительной степени повысить эффективность борьбы с малярией.
We must also credibly improve the financial efficiency and accountability of the Organization. Нам надлежит также надежно повысить уровень эффективности и отчетности финансовой деятельности Организации.
Also, an electric traction remote control centre is planned to become operational, and that would significantly improve use of electric traction. Кроме того, планируется ввести в строй центр дистанционного управления электрической тягой, что позволит существенно повысить эффективность ее использования.
This will minimize reporting delays and improve controls. Это позволит свести к минимуму задержки с подготовкой отчетности и повысить эффективность контроля;
Finally, the Congolese must improve the administration of the State. Наконец, конголезцам надлежит повысить эффективность системы государственного управления.
All these activities are expected to provide protection for women, improve their quality of life, and empower them. Вся эта деятельность должна предоставить женщинам защиту, повысить качество их жизни и их возможности.
The project will improve data collection and local services and train the police in providing attention to victims. Проект позволит улучшить сбор данных и повысить эффективность местных служб, а также провести подготовку полицейских по вопросам оказания помощи пострадавшим.
During the training, real cases were discussed, and it was demonstrated how the software could improve the quality of analysis. В ходе этого учебного мероприятия рассматривались реальные дела, и было продемонстрировано, каким образом с помощью этого программного обеспечения можно повысить качество анализа.
Women's participation in community organizations that manage the natural resources on which agriculture depends can improve the effectiveness of the organizations. Участие женщин в общинных организациях, которые распоряжаются природными ресурсами, от которых зависит сельское хозяйство, может повысить эффективность этих организаций.
Rapid and broad based growth helped reduce poverty and improve social indicators. Быстрый и универсальный рост экономики позволил улучшить положение неимущих и повысить социальные показатели.
The latter will help the Security Council improve the effective monitoring of its resolutions, which is a welcome development. Последняя из этих мер поможет Совету Безопасности повысить эффективность наблюдения за собственными резолюциями, что является отрадным событием.
The slow response discourages or even prevents people from using applications that would improve efficiency and enhance productivity. Из-за низкого быстродействия люди неохотно используют приложения, позволяющие повысить эффективность и производительность, или вообще не имеют такой возможности.
The close integration of supply chain functions will improve operational effectiveness and timeliness. Тесная интеграция функций системы снабжения позволит повысить эффективность и оперативность деятельности.
It will help to avoid duplication of effort and improve compatibility of approaches. Это позволит избежать дублирования усилий и повысить совместимость подходов.
The aim here is to satisfy the needs and improve the quality of life of present and future generations. Задача здесь состоит в том, чтобы удовлетворить потребности и повысить качество жизни нынешнего и последующих поколений.
By participating in a GVC, developing-country SMEs can access technology, upgrade skills and improve their competitiveness. Участвуя в ГПСЦ, МСП развивающихся стран могут получить доступ к технологии, поднять уровень своих навыков и повысить свою конкурентоспособность.
Developing better ICT literacy and infrastructure can help countries improve competitiveness and attract more offshoring. Повышение уровня грамотности в вопросах ИКТ и инфраструктуры способно помочь странам повысить конкурентоспособность и в больших масштабах привлечь офшоринг.
It will map the assessment landscape and improve compatibility and complementarity between assessments with differing thematic, geographic and temporal coverage. Оно позволит составить общую картину проводимых мероприятий по оценке и повысить совместимость и взаимодополняемость оценок, различающихся по своему тематическому, географическому и/или временному охвату.
Successful implementation and effectuation of these examinations will largely improve the quality of secondary education and will ease enrolment in higher education. Успешное проведение этих экзаменов позволит ощутимо повысить качество среднего образования и облегчить поступление учащихся в высшие учебные заведения.
A table comparing emission factors from different sources could improve the usability of the Guidebook. Включение сравнительной таблицы факторов выбросов из различных источников могло бы повысить эффективность пользования Справочным руководством.
Several enhancements to existing models were proposed which might improve model performance: Было предложено внести в существующие модели ряд изменений, которые могли бы повысить их эффективность:
This will significantly improve the health services offered to the Amerindian communities. Это позволит существенно повысить качество медицинских услуг, предоставляемых индейским общинам.