Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Improve - Повысить"

Примеры: Improve - Повысить
(k) Improve its knowledge of procurement activities throughout the organization (para. 260); к) повысить информированность о закупочной деятельности в рамках всей организации (пункт 260);
(b) Improve the training of public officials in this area; Ь) повысить уровень подготовки сотрудников государственных органов по соответствующим вопросам;
Improve the quality of supply and distribution planning in emergencies Повысить качество планирования поставок и их распределения в чрезвычайных ситуациях
Improve quality of care by promoting the equal involvement of men and women; interventions must encourage joint decision-making and shared responsibility. повысить качество ухода посредством поощрения равноправного участия мужчин и женщин; мероприятия должны способствовать принятию совместных решений и осознанию общей ответственности.
Improve technical quality of inputs to Economic and Social Council meetings Повысить техническое качество материалов, представляемых на заседаниях Экономического и Социального Совета
Improve efficiency and effectiveness, by adjusting the deployment of resources to actual requirements повысить эффективность и результативность путем использования ресурсов в соответствии с фактическими потребностями.
Improve quality of health services at Princess Margaret Hospital (PMH); and повысить качество медико-санитарных услуг в Больнице принцессы Маргарет (БПМ); и
Improve the condition of the housing stock and widen choices of housing tenure; повысить качество жилищного фонда и расширить ассортимент жилищной собственности;
(b) Improve coordination between the Finance Department and other departments during the preparation of financial statements to ensure reliability and completeness of reported balances; Ь) повысить координацию между Финансовым департаментом и другими департаментами в ходе подготовки финансовых ведомостей для обеспечения достоверности и полноты данных об остатках средств;
(b) Improve accessibility to information on family planning and availability of contraceptives; Ь) расширить доступ к информации о планировании семьи и повысить уровень доступности контрацептивов;
Improve national forest resource assessments and make information related to sustainable forest management widely available Повысить качество национальных оценок лесных ресурсов и широко распространять информацию, касающуюся устойчивого лесопользования
Improve its internal control procedure to ensure that contributions are correctly recorded Повысить качество своих процедур внутреннего контроля для обеспечения правильного учета взносов
(c) Improve French language skills; с) повысить уровень владения французским языком;
Improve intergovernmental review of reports of Joint Inspection Unit Повысить качество межправительственного рассмотрения докладов Объединенной инспекционной группы
Improve Economic and Social Council documentation, and make it more strategic, in order to attract ministerial attendance Повысить качество документации Экономического и Социального Совета и ее стратегическую направленность, с тем чтобы обеспечить более широкое участие министров
Improve core productivity at headquarters and delivery efficiency in the initial phases of field projects, especially in emergencies; Ь) повысить эффективность работы в штаб-квартире и результативность начальных этапов реализации проектов на местах, особенно в чрезвычайных ситуациях;
(b) Improve the gender awareness of teaching personnel at all levels of ways in which gender stereotypes are reproduced through various aspects of schooling; Ь) повысить уровень осведомленности преподавательского состава всех уровней о ситуациях, в которых гендерные стереотипы тиражируются в различных аспектах школьного обучения;
Improve standards of living to empower all individuals to take care of themselves, including by administering first aid повысить уровень жизни населения, с тем чтобы каждый человек мог взять на себя расходы по получению первой медицинской помощи;
(a) Improve the implementation of the legal and policy framework and enhance and establish effective monitoring mechanisms; а) повысить эффективность реализации нормативно-правовой базы, а также создать и укрепить эффективные механизмы мониторинга;
Improve the quality of education and their capacity to retain teachers through better employment conditions, wage incentives and adult continuing education; повысить качество образования и расширить возможности удерживать учителей с помощью улучшения условий найма, материальных стимулов и системы дальнейшего обучения взрослого населения;
(c) Improve the efficiency of the educational system, paying particular attention to the high dropout rates; с) повысить эффективность системы образования, уделяя особое внимание высоким уровням отсева учащихся;
Improve the quality of all aspects of the education system, especially the curriculum, from kindergarten to the end of secondary level; повысить качество всех элементов образования, в частности программ, от уровня детских садов и вплоть до окончания средней школы;
(b) Improve the effectiveness of antenatal care and maternal health education with a view to reducing the high incidence of infant mortality; Ь) повысить эффективность медицинского обслуживания беременных и санитарного просвещения по вопросам охраны здоровья матери с целью уменьшения высокого показателя младенческой смертности;
Improve the accessibility of the special programmes to prevent and treat the health problems prevalent in African communities, including hypertension, diabetes, intrauterine myoma and, in particular, sickle-cell anaemia. Повысить доступность специальных программ по профилактике и лечению заболеваний, распространенных в африканских общинах, включая гипертонию, язву, внутриматочную миому и, особенно, серповидно-клеточную анемию.
(c) Improve the extent and quality of social and psychological support provided to children and families in need of assistance. с) повысить объем и качество социальной и психологической поддержки, предоставляемой детям и семьям, нуждающимся в помощи.