Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Improve - Повысить"

Примеры: Improve - Повысить
The Procurement Division agreed to strengthen its vendor registration process and improve transparency in evaluating bids for contract award. Отдел закупок согласился с рекомендацией усовершенствовать процедуру регистрации поставщиков и повысить степень транспарентности процесса оценки предложений перед предоставлением контракта.
When implemented, OIOS recommendations will help improve management controls. Выполнение рекомендаций УСВН поможет повысить эффективность механизмов управленческого контроля.
Public revenue raising must improve and the financial sector should be so tuned as to promote savings and investment. Необходимо повысить эффективность деятельности по мобилизации бюджетных поступлений, а финансовый сектор должен регулироваться таким образом, чтобы он стимулировал сберегательную и инвестиционную деятельность.
What would most help them improve their performance? Что способно в наибольшей мере помочь им повысить эффективность их соблюдения?
The Population Division should improve its work in helping countries to strengthen systems of routine data collection. Отделу народонаселения необходимо повысить эффективность своей работы в деле оказания странам помощи в целях укрепления систем повседневного сбора данных.
The Population Division should improve its work on inclusion of a poverty focus within some of its analysis. Отделу народонаселения необходимо повысить эффективность своей работы в деле включения проблем нищеты в некоторые из его анализов.
The Population Division should improve its work on the inclusion of the important dimension of the environment in its research. Отделу народонаселения следует повысить эффективность своей работы в деле включения важного аспекта окружающей среды в его исследовательскую работу.
The Population Division should improve its work on dissemination of information through the Internet to ensure that no information is available solely through sales publications. Отделу народонаселения необходимо повысить эффективность своей работы по распространению информации посредством Интернета в целях обеспечения того, чтобы никакая информация не распространялась только в виде изданий, предназначенных для продажи.
Through gainful employment, the handicapped earn better incomes, improve their living conditions and contribute to the prosperity of society. Трудовая деятельность позволяет инвалидам повысить уровень доходов и улучшить условия жизни, а также способствует процветанию общества.
The reforms could eliminate many administrative hurdles and would help improve the performance and efficiency of the public administration. Эти реформы помогут устранить многие административные препятствия, улучшить деятельность и повысить эффективность системы государственного управления.
The Chairperson said that he looked forward to completion of the ongoing management reform so that UNDP could improve its effectiveness on the ground. Председатель говорит, что он ожидает завершения проходящей реформы управления с тем, чтобы ПРООН могла повысить свою эффективность на местах.
The Board recommends that OIOS improve the rate of completion of its planned audits on UNEP. Комиссия рекомендует УСВН повысить показатель выполнения запланированных проверок в ЮНЕП.
Additionally, UNIFIL continued its efforts in optimizing its organizational structure to reduce duplication and improve compliance and accountability at all levels. Помимо этого ВСООНЛ продолжали предпринимать усилия в целях оптимизации своей организационной структуры, с тем чтобы уменьшить степень дублирования усилий и повысить степень соблюдения соответствующих положений и подотчетности на всех уровнях.
The Director of the Investment Management Division stated that the ongoing upgrades in infrastructure would improve transparency. Директор Отдела управления инвестициями заявила, что проходящая в настоящее время модернизация инфраструктуры позволит повысить прозрачность.
Development partners should scale up development aid and improve aid effectiveness in order to ensure that commitments are achieved by the set deadline. В целях обеспечения того, чтобы обязательства были выполнены в установленные сроки, партнеры по развитию должны увеличить объем помощи на цели развития и повысить ее эффективность.
The following recommendation will improve the efficiency and effectiveness of the IOG Working Groups. Следующая ниже рекомендация позволит повысить эффективность и действенность рабочих групп МОЖ.
The engagement of a centrally recruited audit firm is expected to substantially improve submission rates, including certification of financial forms. Ожидается, что использование услуг аудиторской фирмы, наем которой производится в централизованном порядке, позволит значительно повысить показатели представления, включая утверждение финансовых форм.
The Secretary-General states, however, that although it would improve transparency, this option would not fully address the problems identified with the current arrangement. Вместе с тем Генеральный секретарь заявляет, что, хотя этот вариант и позволит повысить транспарентность, он не обеспечит полного устранения проблем, связанных с нынешним механизмом.
The opening of the Joint ESCAP-ECE Office for SPECA in Almaty in 2011 is expected to significantly improve the effectiveness and efficiency of programme delivery. Как ожидается, открытие совместного отделения ЭСКАТО-ЕЭК для СПСЦА в Алматы позволяет существенно повысить эффективность осуществления программ.
Strengthen infrastructure and improve educational quality of ethnic boarding and semi-boarding schools. Укрепить инфраструктуру и повысить качество образования в этнических школах-интернатах и полуинтернатах.
More transparent and simplified rules of origin and more comprehensive product coverage could improve the use and value of the Generalized System of Preferences. Более транспарентные и упрощенные правила происхождения товаров и распространение льготных режимов на большее число видов продукции могли бы повысить эффективность использования и ценность Общей системы преференций.
This will provide tools that will improve the chances of successful construction in terms of what might be envisaged based on available data. Это требует значительных инвестиций, однако предоставляет возможность повысить шансы ее успешной постройки в сравнении с прогнозами на основании доступных данных.
In essence, if properly implemented it should improve the quality and access to primary health care services. В сущности, при ее надлежащем осуществлении она должна повысить качество и расширить доступ к услугам первичной медико-санитарной помощи.
This will improve the efficacy of UNFPA programme implementation and technical support. Это поможет повысить эффективность реализации программ и технической поддержки со стороны ЮНФПА.
Sustainable production systems can substantially improve crop yields of subsistence farmers in tropical regions with rapidly growing populations and severe food insecurity. Устойчивые системы производства могут существенно повысить урожайность у фермеров, ведущих натуральное хозяйство в тропических регионах с быстрорастущим населением и полным отсутствием продовольственной безопасности.