Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Improve - Повысить"

Примеры: Improve - Повысить
g) Urging GEF, consistent with the decisions of relevant bodies, to simplify and improve access to and the effectiveness and efficiency of its support, including disbursement procedures, and those of its implementing agencies. g) обращения к ГЭФ с настоятельной просьбой согласно решениям соответствующих органов упростить и усовершенствовать доступ к оказываемой им поддержке и повысить ее эффективность и действенность, включая процедуры предоставления средств, и процедуры его учреждений-исполнителей.
(e) Further improve the focus of documentation for meetings of the Commission by systematically using a standard format for all programme elements, which should in particular include specification of exactly what is expected of the Commission; ё) повысить степень тематической направленности документации для заседаний Комиссии путем систематического использования стандартного формата для всех элементов программы, который должен, в частности, предусматривать четкое изложение тех результатов, которые ожидаются от Комиссии;
Strengthen complementarity and cooperation between regional and subregional integration mechanisms and improve coordination between pro tempore secretariats and presidencies, in order to contribute to their effectiveness and to avoid unnecessary duplication in accordance with the mandates set out in the various documents of CALC Укреплять взаимодополняемость и сотрудничество между региональными и субрегиональными интеграционными механизмами и усиливать координацию между секретариатами и временными председателями, что позволит повысить их эффективность и избежать ненужного дублирования усилий в соответствии с мандатами различных документов КАЛК.
To strengthen awareness among communities, authorities and other stakeholders of the need to reinforce gender responsive action, and improve their capacity to take coordinated action in response to, and for the prevention of gender-based violence Повысить степень осознания общинами, органами власти и другими заинтересованными сторонами необходимости усиления мер, учитывающих гендерные аспекты, и укрепить их потенциал в отношении координации мер по предотвращению насилия по признаку пола и борьбе с ним
(b) The Community Work programme - through participation in unpaid community work, unemployed CSSA recipients are helped to develop work habit, improve social skills, increase self-esteem and confidence and get themselves prepared for rejoining the workforce; Ь) Программа общественных работ: участие в бесплатном выполнении общественных работ помогает безработным получателям ВСП сформировать трудовые навыки, развить навыки общения, повысить самоуважение и уверенность в собственных силах и подготовиться к возвращению на рынок труда;
Furthermore, use of the web will reduce data capture expenditure, and improve timeliness, especially for the Census, as data received through a web capture system would be passed more quickly into the data capture process than paper questionnaires Кроме того, использование Сети позволит снизить расходы на ввод данных, а также повысить своевременность предоставления данных, особенно в случае переписи, поскольку сведения, получаемые из вебсистемы ввода данных, будут поступать более оперативно в процесс ввода данных по сравнению с бумажными вопросниками
Those alternative energy sources could help increase rural incomes in developing countries, improve income security through diversification, raise the quality of life in rural areas through access to affordable energy, and contribute to a development path that was less carbon-intensive; Эти альтернативные энергоисточники могут способствовать повышению доходов населения в сельской местности в развивающихся странах, повысить стабильность доходов за счет диверсификации, поднять уровень качества жизни в сельских районах за счет обеспечения доступной по цене энергией, а также способствовать продвижению по менее углеродоемкому пути развития;
The resource management programme will improve the accountability of managers and staff by implementing performance management tools to support the results-based management framework while ensuring compliance with best practice and international standards, such as the International Public Sector Accounting Standards; За счет внедрения инструментов организации служебной деятельности в поддержку системы результатного управления при одновременном использовании передового опыта и соблюдения международных стандартов, например Международных стандартов учета в государственном секторе, программа управления ресурсами позволит повысить подотчетность руководителей и сотрудников;
GENDER EQUALITY: Improve the socio-economic and political status and capacity of women in Liberia. ГЕНДЕРНОЕ РАВЕНСТВО: повысить социально-экономический и политический статус и потенциал женщин Либерии.
Improve the quality and relevance of higher education and university research in all their aspects. Повысить качество и актуальность всех аспектов высшего образования и университетских исследований.
Improve the efficiency of the judicial system; strengthen and harmonize the child protection legal framework. Повысить эффективность судебной системы, облегчить доступ граждан к правосудию, укрепить и привести в порядок нормативно-правовую базу защиты детей.
Improve the predictability of private sector investment. Повысить степень предсказуемости инвестиций частного сектора.
c. Improve transparency, regulation and supervision of agricultural derivative markets; с. повысить транспарентность и улучшить регулирование и контроль в отношении использования производных финансовых инструментов на сельскохозяйственных рынках;
Improve effectiveness of management systems, including accountability and transparency, and minimize bureaucratic load; а) повысить эффективность систем управления, в том числе в вопросах подотчетности и транспарентности, а также свести к минимуму бюрократическую нагрузку;
Improve the quality of data on remittance and migration statistics to create a solid basis for future policy action on remittances. Повысить качество данных о денежных переводах и миграционной статистики в целях создания надежной базы для разработки в будущем стратегии действий в связи с денежными переводами.
Improve corporate capacity to attract, motivate and retain highly qualified staff; повысить способность организации привлекать, мотивировать и удерживать высококвалифицированных сотрудников;
(c) Improve labour force quality and accelerate the pace of job training; с) повысить качество рабочей силы и ускорить темпы профессиональной подготовки;
110.76 Improve the quality of health services and education for the population, and particularly for children (Algeria); 110.76 повысить качество медицинского обслуживания и просвещения населения, особенно для детей (Алжир);
Improve knowledge, computer, language, accounting skills of the youth. Повысить общий уровень знаний, улучшить навыки работы молодых людей с компьютером, знание иностранных языков и бухгалтерского дела.
Improve the availability, quality and international comparability of services statistics. Повысить уровень доступности, качества и международной сопоставимости статистических данных, касающихся услуг.
Improve accountability and control on field operations (para. 58). Повысить эффективность подотчетности в отношении операций на местах и контроля за ними (пункт 58).
Efforts should be made to: (a) Improve the monitoring of commitments. Необходимо предпринять усилия, с тем чтобы: а) повысить эффективность контроля за выполнением обязательств.
(a) Improve dissemination of resources and tools, including through training programmes; а) Повысить эффективность распространения информации о ресурсах и инструментах, в том числе с помощью программ подготовки;
Improve the management of natural resources and protect the environment. е) повысить эффективность управления природными ресурсами и обеспечить охрану окружающей среды.
Specify how the United Nations activities and programmes in public administration and development can better assist your Government to enhance the effectiveness of its public administration and improve its responsiveness to meet the basic needs of all, as well as to achieve sustainable development in your country Уточните, каким образом деятельность и программы Организации Объединенных Наций в области государственного управления и развития могут лучше помочь вашему правительству повысить эффективность его системы государственного управления и ее гибкость в плане удовлетворения основных потребностей всех, а также достижения устойчивого развития в вашей стране