This definition emphasizes the ability of the person to identify and pursue the opportunities. |
В этом определении подчеркивается способность человека выявлять и реализовывать возможности. |
Bureaux should also identify the reports and documentation from other commissions that could be of interest to the consideration of their commission. |
Бюро следует также выявлять доклады и документацию других комиссий, которая могла бы представлять интерес для рассмотрения в своей комиссии. |
The Office of Human Resources Management continues to assess gaps in skills and competencies and identify both individual and organizational development needs. |
Управление людских ресурсов продолжает проводить оценку недостающих навыков и компетентности и выявлять потребности как в индивидуальном, так и в организационном развитии. |
In relations between conflict groups, it would mean an ability and willingness to identify common interests and forging a shared vision of the future. |
В контексте конфликта между различными группами это означает способность и стремление выявлять общие интересы и формировать общий взгляд на будущее. |
It is particularly important to identify situations in which development assistance is not reaching regions with large concentrations of people living in poverty. |
Особенно важно выявлять ситуации, в которых помощь в целях развития не достигает регионов, где значительная часть населения живет в нищете. |
It is important to trace and identify proceeds, including initial transfers from victims to offenders, as well as subsequent money-laundering. |
Весьма важно отслеживать и выявлять доходы, включая первоначальные переводы от потерпевших преступникам, а также последующее отмывание денежных средств. |
Those targets would make it possible to measure progress more accurately and to identify and address challenges in specific areas of the Organization's work. |
Эти целевые показатели дадут возможность более точно определять прогресс, а также выявлять и решать проблемы в конкретных областях работы Организации. |
In the course of our work we will seek to identify opportunities where the Court can seek additional efficiencies. |
В ходе нашей работы мы будем стремиться выявлять возможности для повышения эффективности деятельности Суда. |
Parties are encouraged to identify areas where data may be further improved in future communications through capacity-building. |
К Сторонам обращается призыв выявлять области, в которых благодаря укреплению потенциала качество данных в их будущих сообщениях может быть улучшено. |
Through population education, young people can develop skills and attitudes to enable themselves to identify problems and make decisions that are personally meaningful and socially productive. |
Благодаря просвещению по вопросам народонаселения молодежь может овладевать навыками и подходами, позволяющими ей выявлять проблемы и принимать решения, которые являются значимыми в личном плане и продуктивными в общественном отношении. |
The ability of the agencies to identify and address risk factors and learn from past mistakes is critical to good security management. |
Способность учреждений выявлять и устранять факторы риска и учиться на ошибках имеет принципиальное значение для эффективного обеспечения безопасности. |
It is important to identify such new areas for cooperation and to focus on long-term objectives. |
Важно выявлять новые области сотрудничества и сфокусировать совместную работу на перспективных направлениях. |
It would be important to identify within the user institutions individuals who could act as "champions" for projects. |
Важно выявлять в организациях, выступающих в качестве пользователей, лиц, которые могли бы действовать как "поборники" проекта. |
Consequently, the Government had been endeavouring to identify the different needs of different types of families and to refine its policies accordingly. |
В связи с этим правительство стремится выявлять различные потребности семей разных типов и вносить соответствующие коррективы в свою политику. |
In that regard, the delegation urged UNFPA to identify and dismantle entry barriers faced by companies from developing countries. |
В этой связи делегация настоятельно призвала ЮНФПА выявлять и устранять любые факторы, препятствующие участию в этой деятельности компаний из развивающихся стран. |
The Secretary-General proposes a number of means to help identify and capitalize more easily on windows of opportunity for preventive action. |
Генеральный секретарь предлагает ряд средств, с помощью которых можно было бы выявлять и более эффективно использовать возможности в плане превентивных действий. |
The System will increase the ability of the Government to identify and combat illegal activities and monitor local air traffic. |
Эта система позволит повысить возможности правительства выявлять и пресекать незаконную деятельность и контролировать местные воздушные перевозки. |
The Network intends to share experiences gained in mainstreaming gender perspectives and will identify other areas of collaboration. |
Эта сеть предполагает осуществлять обмен опытом в деле внедрения гендерного подхода и выявлять другие направления сотрудничества. |
They will be mainly descriptive indicators, which identify alarming developments in the state of the environment. |
Они относятся главным образом к категории описательных показателей, позволяющих выявлять тревожные изменения в состоянии окружающей среды. |
The Convention also commits member States to identify children at special risk and to take into account the particular situation of girls. |
Конвенция возлагает также на государства-члены обязательства выявлять детей, подвергаемых особому риску, и принимать во внимание особое положение девочек. |
However, it would help identify those procurement situations that are new or otherwise complex. |
Однако это помогло бы выявлять те ситуации с закупками, которые являются новыми или каким-либо иным образом сложными. |
To build sustainable peace, peacekeeping activities need to identify and build upon women's capacities. |
Для того чтобы миротворческая деятельность способствовала устойчивому миру, необходимо выявлять потенциал женщин и использовать его. |
This allows administrative organs to identify all brokers and to execute observance of the laws and rules. |
Это позволяет административным органам выявлять всех брокеров и обеспечивать соблюдение законов и норм. |
One issue for funding at the regional level is to identify suitable regional mechanisms enjoying the full commitment of participating developing States. |
Один из связанных с финансированием вопросов на региональном уровне состоит в том, чтобы выявлять подходящие региональные механизмы, которые пользуются всесторонней поддержкой участвующих в них развивающихся государств. |
The Institute realizes its future will depend on its capacity to identify and develop programmes that will interest stakeholders. |
Институт понимает, что его будущее зависит от его способности выявлять и разрабатывать программы, которые заинтересуют его партнеров. |