Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Выявлять

Примеры в контексте "Identify - Выявлять"

Примеры: Identify - Выявлять
There is a need to identify and address the gender perspectives of trade liberalization in the service sector. Необходимо выявлять и решать проблемы, с которыми сталкиваются женщины в контексте либерализации торговли в секторе услуг.
An awards scheme, capacity-building activities and a research programme aim to identify and support nascent, entrepreneurial partnerships and to disseminate best practices. Программа присуждения премий, деятельность по укреплению потенциала и исследовательская программа призваны выявлять и поддерживать формирующиеся партнерства предпринимателей и распространять передовой опыт.
The Committee recommends that UNCTAD closely monitor its travel-related expenses and identify areas for economies. Комитет рекомендует ЮНКТАД внимательно следить за его расходами, связанными с поездками, и выявлять возможности для экономии.
The Institute assisted with integrated national programmes, helping countries to identify gaps in their infrastructure and set priorities. Институт оказывает содействие в разработке комплексных национальных программ, помогая странам выявлять недостатки в их инфраструктуре и устанавливать приоритеты.
Member States should encourage research to generate information, identify problems and devise appropriate responses and strategies. Государства-члены должны поощрять научные исследования по подготовке информации, выявлять проблемы и разрабатывать соответствующие ответные меры и стратегии.
Treasury would be able to identify inefficiencies in its investment practices, costs that could be avoided and the additional resources necessary to optimize investments. Казначейство смогло бы выявлять недостатки в своей инвестиционной практике, издержки, которых можно было бы избежать, и объемы дополнительных ресурсов, необходимых для оптимизации инвестиций.
We must identify projects and programmes with a strong sense of ownership by the target communities. Мы должны выявлять проекты и программы, для которых характерна высокая степень ответственности целевых общин.
It therefore proved difficult to use the information to gain a clear understanding of the humanitarian situation or to identify the gaps. Поэтому собранная информация не очень помогала составить четкое представление о гуманитарной ситуации или выявлять имеющиеся пробелы.
In such reports they should identify obstacles and challenges and opportunities, with particular attention to lessons learned and best practices. В таких докладах они должны выявлять препятствия и проблемы и возможности, уделяя особое внимание извлеченным урокам и передовому опыту.
The Council could perhaps identify States in regression, categorize them and develop a methodology of early warning. Совет, вероятно, мог бы выявлять регрессирующие государства, классифицировать их и вырабатывать методологию раннего предупреждения.
The committee will highlight best practices, identify gaps, and help coordinate advice and assistance to states that need it. Комитет будет пропагандировать передовые методы, выявлять узкие места и содействовать координации консультативной и иной помощи, оказываемой тем государствам, которые в ней нуждаются.
The requirement to identify obsolete and irrelevant programmes and activities had been seriously underemphasized. Необходимости выявлять устаревшие и неактуальные виды деятельности и программы уделяется явно недостаточно внимания.
Countries with a register-based census are recommended to identify reconstituted families on the basis of children's birth dates. Странам, которые будут проводить перепись на основе регистров, рекомендуется выявлять семьи повторного брака на основе дат рождения детей.
They required retraining to be able to recognize and identify stereotypes in the textbooks. Они нуждаются в переподготовке, для того чтобы они могли узнавать и выявлять содержащиеся в учебниках стереотипы.
Traditional midwives, therefore, had to be trained to identify risks in pregnancy. В этой связи приходится обучать местных повивальных бабок выявлять случаи беременности, сопряженные с повышенным риском.
Countries should examine their infrastructures and identify interdependencies among them, thereby enhancing protection of such infrastructures. З. Страны должны анализировать свои инфраструктуры и выявлять факторы взаимозависимости, улучшая тем самым защиту таких инфраструктур.
It will process financial and banking data under new disclosure obligations created by the regulation in order to identify cases of money-laundering. Центр будет обрабатывать финансовые и банковские данные, выполняя новые обязанности в отношении информирования, предусмотренные в нормативном акте, с тем чтобы выявлять случаи отмывания денег.
These clusters will identify obstacles and improvements in selected trade and transport corridors, using the supply management chain methodology. Эти группы будут выявлять проблемы и разрабатывать меры по повышению эффективности отдельных торгово-транспортных коридоров, используя методологию управления поставками.
This would ensure transparency in the process, while allowing the Secretariat to better identify the concerns and priorities of Member States. Это обеспечило бы транспарентность процесса и в то же время позволило бы Секретариату более эффективно выявлять озабоченности и приоритеты государств-членов.
It should enable management to monitor and identify bottlenecks and inefficiencies in the workflow process and take the necessary corrective measures. Она должна обеспечивать руководству возможность осуществлять контроль и выявлять слабые места и недостатки в рабочем процессе и принимать необходимые меры для исправления положения.
We must seek to identify potential conflicts as early as possible and deal with them before they get out of hand. Мы должны стремиться как можно раньше выявлять потенциальные конфликты и разрешать их, прежде чем они выйдут из под контроля.
The credit institution must take technical measures to enable it to identify incomplete transaction data. Кредитное учреждение должно принимать меры технического характера, с тем чтобы иметь возможность выявлять неполные данные о сделке.
They will also identify appropriate civil society partners and convene periodic consultations with them, in order to foster regional networking structures. Они также будут выявлять соответствующих партнеров, представляющих гражданское общество, и проводить с ними периодические консультации с целью укрепления региональных структур по налаживанию и развитию связей.
Many secondary structure prediction methods rely on variations of dynamic programming and therefore are unable to efficiently identify pseudoknots. Многие способы предсказания вторичной структуры основаны на методе динамического программирования и не в состоянии эффективно выявлять псевдоузлы.
Objective setting: Objectives must exist before management can identify potential events affecting their achievement. Цели должны быть определены до того, как руководство начнет выявлять события, которые потенциально могут оказать влияние на их достижение.