Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Выявлять

Примеры в контексте "Identify - Выявлять"

Примеры: Identify - Выявлять
The Commission will continue to identify and document good practice and address outstanding issues, including by encouraging cross-learning among configurations. Комиссия продолжит выявлять и документировать передовой опыт и решать неурегулированные вопросы, в том числе путем поощрения обмена опытом между страновыми структурами.
The latter must set out capability requirements for current missions as well as identify future trends. Последний должен определять потенциал, требующийся действующим миссиям, а также выявлять тенденции на будущее.
Missions and Headquarters will be better able to anticipate, identify and respond to requirements for goods and services in the field. Миссии и штаб-квартиры смогут более эффективным образом прогнозировать, выявлять и реагировать на потребности, связанные с обеспечением товаров и услуг на местах.
Younger children may lack the capacity to identify risks. Дети более младшего возраста могут не иметь возможности выявлять риски.
ITC enables national trade promotion organizations to identify their strengths and weaknesses, offering a learning platform to promote exports by small and medium-sized enterprises. ЦМТ дает возможность национальным организациям по содействию торговле выявлять свои сильные и слабые стороны, обеспечивая для них учебную платформу для развития экспорта малых и средних предприятий.
This limits management's ability to identify problems when they occur and intervene. Это ограничивает возможность руководства выявлять возникающие проблемы и принимать соответствующие меры.
The Division will identify potential peacekeeping partners and develop frameworks to enable existing ones. Отдел будет выявлять потенциальных партнеров по миротворческой деятельности и разрабатывать механизмы для расширения возможностей нынешних партнеров.
The CGE, with the assistance of the secretariat, could identify Parties that require additional in-country capacity-building and training. КГЭ при содействии секретариата могла бы выявлять Стороны, которые нуждаются в проведении дополнительной работы внутри страны по укреплению потенциала и подготовке кадров.
This will allow the Platform to identify gaps in tools and methodologies and develop new ones. Это позволит Платформе выявлять пробелы в инструментах и методологиях и разрабатывать новые.
In this context, there is a clear need to identify and share good practices in STI policies for development. Все это однозначно говорит о необходимости выявлять примеры передового опыта в области научно-технической и инновационной политики в интересах развития и обмениваться ими.
The Subcommittee finds these exchanges highly beneficial, enriching its understanding and enhancing its capacity to identify, share and disseminate good practice. Подкомитет считает такие обмены весьма полезными, обогащающими его понимание и расширяющими его способность выявлять, совместно использовать и распространять примеры передовой практики.
NCSAs provide countries with the opportunity to identify priority capacity needs in order to effectively address cross-cutting global environmental issues. НСОП позволяют странам выявлять приоритетные потребности в потенциале с целью эффективного решения кросс-секторальных глобальных экологических проблем.
UNEP has put a training package in place that enables countries to identify techniques to involve stakeholders. ЮНЕП разработала пакет учебных материалов, для того чтобы обеспечить возможность странам выявлять методы привлечения заинтересованных кругов.
Nor were maintenance costs per vehicle brought together with fuel records in order to identify high-cost vehicles requiring attention. Кроме того, не проводилось сопоставления данных о затратах на техническое обслуживание каждого автотранспортного средства с данными о расходе топлива, что позволило бы выявлять дорогостоящие в эксплуатации автотранспортные средства.
Moreover, States should be required to comprehensively identify and redress exclusion and discrimination. Кроме того, от государств следует требовать всеобъемлющим образом выявлять и устранять исключение и дискриминацию.
As the rolling cycle is now fully established, all subprogrammes benefit equally from evaluation findings that help to meet accountability requirements and identify opportunities for operational improvement. Поскольку этот скользящий цикл в настоящее время полностью установился, все подпрограммы получают равную выгоду от результатов оценки, помогающих им выполнять требования в части подотчетности и выявлять возможности для совершенствования деятельности.
The local authorities are able to identify those that need help. Местные органы власти имеют возможность выявлять лиц, нуждающихся в помощи.
It will also provide consistent quality data, enabling analysts and management to proactively identify problems and opportunities. Оно будет также обеспечивать неизменные качественные данные, позволяющие аналитикам и руководителям инициативным образом выявлять имеющиеся проблемы и возможности.
Institutionalizing expertise on minority issues helped Governments and independent bodies to identify problems and their causes, and develop sustainable solutions. Использование институционального опыта в решении проблем меньшинств помогает правительствам и независимым органам выявлять проблемы и их причины и разрабатывать устойчивые решения.
All of her country's teachers were trained in basic counselling skills to identify children who may need special help. Все учителя в Сингапуре проходят обучение основным навыкам консультирования, для того чтобы иметь возможность выявлять детей, которые могут нуждаться в особой помощи.
The secretariat has started to identify specific areas to increase cooperation for efficient and safe railway operations between countries of the region. Секретариат начал выявлять конкретные области, с тем чтобы активизировать сотрудничество для обеспечения эффективного и безопасного железнодорожного сообщения между странами региона.
It is also important to foster an environment in which actors can exchange lessons learned and good practices, promote innovative solutions and identify new partnerships. Важно также формировать условия, в которых участники могли бы обмениваться накопленным опытом и передовыми практическими методами, содействовать внедрению новаторских решений и выявлять новые возможности для партнерства.
They could identify and make use of dissemination and visibility opportunities for THE PEP and its achievements. Они могут выявлять и использовать возможности распространения информации и обеспечения транспарентности для ОПТОСОЗ и достигаемых в ее рамках результатов.
In this way, agencies have the opportunity to identify any overlaps or gaps in official statistics. Таким образом, агентства имеют возможность выявлять любое дублирование и пробелы в официальной статистике.
It could also seek to identify sources whose cumulative emissions are small and for which control measures may no longer be required. Она могла бы также выявлять источники с незначительными совокупными выбросами, которые более не нуждаются в мерах по контролю.