Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Выявлять

Примеры в контексте "Identify - Выявлять"

Примеры: Identify - Выявлять
The investment fund will identify, develop and finance self-sustaining energy efficiency and renewable energy projects to be implemented locally in twelve participating countries. Инвестиционный фонд будет выявлять, развивать и финансировать самоокупаемые проекты в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии, которые будут реализовываться на местном уровне в 12 участвующих странах.
In particular they can identify common weaknesses and the reasons behind them. В частности, они могут выявлять общие проблемы, ослабляющие этот процесс, и причины возникновения этих проблем.
This is because internationally comparable data to identify and analyse poverty trends in these countries continues to be inadequate. Причина этого кроется в недостатке международно сопоставимых данных, позволяющих выявлять и анализировать тенденции изменения масштабов нищеты в этих странах.
The list is not enforceable in any way but helps countries identify endangered species, including trees. Красная книга не имеет никакой обязательной силы, но помогает странам выявлять виды, находящиеся под угрозой исчезновения, в том числе деревья.
There is a need to identify qualified female national consultants and women who can serve as team leaders. Необходимо выявлять среди женщин квалифицированных национальных консультантов и женщин, которые могут выполнять функции руководителей групп.
The Inspectors think it would be important for this network to discuss and identify best IT BC/DR practices. Инспекторы полагают, что этой сети важно обсуждать и выявлять передовую практику в области ОБФ/ПАВ ИТ.
The Prosecution continues to identify new ways to reduce the time taken to present evidence in court. Обвинение продолжает выявлять новые способы сокращения времени, которое занимает представление доказательств в суде.
Ultimately, such regulatory reforms are expected to create a more stable financial system and help regulators better identify and restrain excessive risks. Ожидается, что в конечном итоге такие реформы в сфере регулирования повысят стабильность финансовой системы и помогут регулирующим органам лучше выявлять и ограничивать чрезмерные риски.
The challenge is to systematically identify, document, analyse, adapt and upscale such innovative solutions. Задача состоит в том, чтобы систематически выявлять, документировать, анализировать, адаптировать и масштабировать такие инновационные решения.
Member States are encouraged to identify and finance suitable experts who could participate in the activities of the IPRA Task Force. Государствам-членам предлагается выявлять и финансировать экспертов, подходящих для участия в деятельности Целевой группы.
Actively identify opportunities to establish Payment for Ecosystem Services (PES) projects Активно выявлять возможности для осуществления проектов в области взимания платы за экосистемные услуги (ПЭУ)
To implement this strategy, it is essential that the Mission be able to identify vulnerable communities and individuals before disputes erupt or escalate. Для осуществления такой стратегии чрезвычайно важно, чтобы Миссия могла выявлять общины и людей, находящихся в уязвимом положении, до возникновения или обострения разногласий.
Through the collection of data and statistics it is possible to identify where barriers to the political participation of persons with disabilities lie. Сбор данных и статистической информации, дает возможность выявлять барьеры на пути участия инвалидов в политической жизни.
These principles also require States to identify vulnerable and disadvantaged groups in society and to protect them as a matter of priority. Этими принципами предусматривается также требование к государствам выявлять в обществе уязвимые и обездоленные группы и защищать их в первую очередь.
Instead, the aim is to produce authoritative guidance for those called upon to identify customary international law, including national and international judges. Напротив, цель состоит в представлении авторитетной ориентации для тех, кто призваны выявлять нормы международного обычного права, включая судей национальных и международных инстанций.
Tracing illicit weapons allows States to monitor and disrupt trafficking routes and to identify points of diversion. Отслеживание незаконных вооружений позволяет государствам выявлять и блокировать маршруты незаконной торговли и выявлять места утечки в незаконные каналы.
They review applications, identify candidates for further assessment, serve as secretary for expert panels and prepare submissions to the Field Central Review Board. Они будут рассматривать заявления, выявлять кандидатов для дальнейшей оценки, выполнять роль секретарей групп экспертов и подготавливать материалы для представления Центральному контрольному совету для полевых миссий.
Hence, it is incumbent upon the international community to identify and denounce without delay any expression of intolerance, especially in its extreme forms. Таким образом, международному сообществу необходимо незамедлительно выявлять и осуждать любые проявления нетерпимости, особенно в ее крайних формах.
The Committee remains concerned, however, that the Board continues to identify systemic shortcomings as well as recurring problems. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен по поводу того, что Комиссия продолжает выявлять системные недостатки и периодически возникающие проблемы.
Where national capacity does exist, the United Nations needs better systems to identify and support it. Организации Объединенных Наций необходимы более эффективные механизмы, позволяющие выявлять и укреплять национальный потенциал там, где он существует.
A primary task of the international response is to identify, protect, nurture and support national capacities. Одна из важнейших целей международного реагирования состоит в том, чтобы выявлять, защищать, укреплять и поддерживать национальный потенциал.
The Office is required to identify organizational risks and to develop standards and policies appropriate to these risks. Бюро должно выявлять организационные риски и разрабатывать стандарты и политику с учетом этих рисков.
They need, among others, to identify regulations that restrict competition, strengthen tax collection and regulatory enforcement improving access to credit and procurement opportunities. Они должны, в частности, выявлять нормы регулирования, ограничивающие конкуренцию, улучшать собираемость налогов и укреплять регулятивные правоприменительные режимы, обеспечивающие расширение доступа к кредитам и возможностям закупок.
United Nations entities should identify common issues and a common approach for engaging with the private sector. Учреждения Организации Объединенных Наций должны выявлять общие вопросы и общий подход к взаимодействию с частным сектором.
An effective monitoring and evaluation framework could identify implementation gaps and develop action plans to address them. Эффективная база мониторинга и оценки позволила бы выявлять пробелы в осуществлении и составлять планы мероприятий по их устранению.