(c) Identify and implement affirmative action policies to increase employment among populations of African descent; |
с) выявлять и осуществлять практику позитивных действий с целью расширения занятости групп населения африканского происхождения; |
(e) Identify best practices in the existing international environmental agreements to avoid and settle environmental dispute; |
е) выявлять передовые методы предупреждения и урегулирования экологических споров в рамках существующих международных природоохранных соглашений; |
(b) Identify and promote, through collaboration between Governments, relevant organizations and civil society: |
Ь) выявлять и поощрять на основе взаимодействия правительств, соответствующих организаций и гражданского общества: |
Action 17 Identify and address social and legal barriers to education and employment for women and girls, through both mainstream and targeted interventions. |
Выявлять и устранять социальные и правовые препятствия, ограничивающие возможности женщин и девочек в плане образования и трудоустройства, как в рамках основной деятельности, так и путем осуществления целенаправленных мероприятий. |
Identify knowledge management, training, and HR implications if applicable for new pricing procedures. |
ё) выявлять в соответствующих случаях последствия управления использованием знаний, профессиональной подготовки и развития людских ресурсов для новых процедур установления цен; |
Identify gaps in funding and mobilize resources for implementing Guinea-Bissau's road map to combat drug trafficking, as contained in the Anti-Narcotics Operational Plan 2007-2010. |
Выявлять недостатки в финансировании и обеспечивать мобилизацию ресурсов на осуществление «дорожной карты» Гвинеи-Бисау по борьбе с оборотом наркотиков, содержащейся в правительственном Плане по борьбе с наркотиками на 2007 - 2010 годы. |
Identify trade facilitation needs and priorities with relevance to cross-border transactions as well as the WTO framework; |
Ь) выявлять потребности и приоритетные задачи в области упрощения процедур торговли применительно к трансграничным операциям, а также деятельности в рамках ВТО; |
(b) Identify successful experiences that might serve as best practices to be shared; |
Ь. выявлять успешные результаты деятельности в целях обмена передовым опытом; |
Identify jointly with the Counter-Terrorism Committee, through its Executive Directorate, technical assistance needs for implementing Security Council resolution 1373 (2001); |
выявлять совместно с Контртеррористическим комитетом через его Исполнительный директорат потребности в технической помощи для осуществления резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности; |
Identify and address the needs in terms of equipment, materials and scientific and technological information regarding the use of the bacteriological and toxin agents for peaceful purposes. |
Выявлять и удовлетворять потребности в оборудовании, материалах и научно-технологической информации в отношении использования бактериологических агентов и токсинов в мирных целях. |
(b) Identify other candidate members of the writing team and commentators for the chapter in collaboration with the lead member (if separate); |
Ь) выявлять кандидатуры других членов команды составителей и комментаторов по главе в сотрудничестве с ведущим членом (если это отдельное лицо); |
Identify areas for the development of common infrastructures to exploit the data revolution for sustainable development |
Выявлять области совершенствования общих инфраструктур в целях использования достижений революции в использовании данных в интересах устойчивого развития |
Identify the difficulties that the Parties and other UNECE member countries have encountered in implementing and/or ratifying/acceding to the Convention. |
выявлять трудности, с которыми сталкиваются стороны и другие страны члены ЕЭК ООН при осуществлении и/или ратификации/присоединении к Конвенции. |
(b) Identify unaccompanied and asylum-seeking children along the southern border within the massive migratory flow, and ensure that they receive appropriate care; |
Ь) выявлять несопровождаемых ищущих убежище детей на южной границе среди огромного миграционного потока и обеспечивать получение ими соответствующей помощи; |
International Instrument to Enable States to Identify and Trace, |
Международный документ, позволяющий государствам своевременно и надежно выявлять и отслеживать |
(a) Identify and avoid risks and mistakes perceived by the communities, yet not always evident to others; |
а) выявлять риски и ошибки, обнаруженные общинами, но не всегда очевидные для других, и избегать их; |
Identify and strengthen elements of endogenous and indigenous capability building areas, such as human resource development with the participation of private industry; |
выявлять и укреплять элементы областей наращивания внутреннего и местного потенциала, в частности, развитие людских ресурсов и участие в частных промышленных предприятиях; |
Identify and empower centres of excellence that would be responsible for the implementation of these national space policies. |
выявлять и наделять соответствующими полномочиями центры передового опыта, которые будут нести ответственность за осуществление такой национальной политики в связи с космической техникой. |
(e) Identify, promote and provide advice about innovative methods and incentives for mobilising and channelling resources. |
ё) Выявлять и поощрять новаторские методы и стимулы для мобилизации и направления ресурсов, а также оказывать консультативную помощь по этим вопросам. |
(a) Identify ecologically sensitive areas, in particular those which have great transport volumes and environmental loads; |
а) выявлять экологически уязвимые районы, особенно те, для которых характерны большие объемы перевозок и высокие уровни нагрузки на окружающую среду; |
(a) Identify opportunities and requirements for improving the EPRs, including an effective mechanism for coordinating them with the OECD EPR programme; |
а) выявлять возможности и потребности для совершенствования процедур ОРЭД, в том числе в отношении эффективного механизма их координации с программой проведения ОРЭД ОЭСР; |
(e) Identify and test innovative technologies and promote community-based approaches for reducing pollution from land-based activities and from human and industrial wastes; |
е) выявлять и апробировать инновационные технологии и способствовать применению общинных подходов к уменьшению загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности и сброса бытовых и промышленных отходов; |
Identify any missing sources and examine whether any explanatory information relating to their exclusion from the GHG inventory has been provided; |
с) выявлять любые отсутствующие источники и изучать вопрос о том, была ли представлена какая-либо пояснительная информация в связи с их исключением из кадастра ПГ; |
(c) Identify instances where better coordination with the Department of Public Information headquarters or with other United Nations information centres can be achieved; |
с) выявлять случаи, когда имеется возможность повысить эффективность координации деятельности со штаб-квартирой Департамента общественной информации или с другими информационными центрами Организации Объединенных Наций; |
(c) Identify and analyse new opportunities for national agriculture as world trade in agricultural products becomes increasingly free and competitive; |
с) выявлять и анализировать новые возможности национального сельского хозяйства с учетом того, что мировая торговля сельскохозяйственной продукцией все больше характеризуется свободой и конкуренцией; |