| (c) Identify problems and shortcomings in its approach to the implementation of the treaties; | с) выявлять проблемы и недостатки, касающиеся его подхода к осуществлению договоров; |
| (e) Identify practical ways of engaging in intercultural education that enhances intercultural dialogue; | е) выявлять практические способы организации межкультурного образования, которое расширяет межкультурный диалог; |
| Identify and overcome the obstacles hampering the full, effective and non-discriminatory implementation of Article X of the Convention, including by addressing the denial cases of States Parties. | Выявлять и преодолевать препятствия, мешающие полному, эффективному и недискриминационному осуществлению статьи Х Конвенции, в том числе посредством рассмотрения случаев отказа со стороны государств-участников. |
| Identify partners to help build the capacity of civil society and other relevant stakeholders to engage effectively. | выявлять партнеров, которые содействовали бы расширению возможностей гражданского общества и других соответствующих вовлеченных сторон для эффективного участия в процессе; |
| (b) Identify challenges, obstacles, gaps in protection and best practices; | Ь) выявлять проблемы, препятствия и недостатки в защите и наилучшие методы работы; |
| (c) Identify and widely promote promising practices for providing services to victims. | с) выявлять перспективную практику предоставления услуг пострадавшим и оказывать такой практике широкую поддержку. |
| Identify and address the underlying inequalities and the abuse of power that lead to discrimination and violence | выявлять и ликвидировать неравенство и практику злоупотребления должностными полномочиями, которые ведут к дискриминации и насилию; |
| (b) Identify non-target countries and advocate for their inclusion in relevant programmes; | Ь) выявлять нецелевые страны и выступать за их включение в соответствующие программы; |
| (a) Identify appropriate tools and methodologies and evaluate technical and knowledge gaps; | а) выявлять надлежащие методологии и инструментарий и оценивать технические недостатки и пробелы в знаниях; |
| Identify the Governments and key stakeholders, who are involved in the next phase. | е) Выявлять те правительства и ключевые заинтересованные стороны, которые будут участвовать в следующем этапе. |
| Identify key issues and develop a common national response | выявлять ключевые вопросы и разрабатывать согласованные национальные меры реагирования; |
| Identify any practices whether legislative or administrative that are discriminatory; | Выявлять любую законодательную или административную практику, которая носит дискриминационный характер; |
| Identify short- and long-term goals and strategies for meeting national needs within the areas identified above; | выявлять краткосрочные и долгосрочные цели и стратегии в целях удовлетворения национальных потребностей в вышеизложенных областях; |
| Identify compliance-related elements in the Kyoto Protocol | выявлять связанные с соблюдением элементы в Киотском протоколе |
| (a) Identify and analyse best practices in partnering and networking; | а) выявлять и анализировать передовые методы установления партнерских отношений и создания сетей связи; |
| (e) Identify, gather and disseminate information on innovative development initiatives to all relevant actors. | ё) выявлять, собирать и распространять информацию о новых инициативах в области развития среди всех соответствующих действующих лиц. |
| (c) Identify areas where further implementation measures may be required in order to improve progress; | с) выявлять области, в которых может потребоваться принятие дополнительных мер по осуществлению для достижения большего прогресса; |
| (c) Identify investment needs required for efficient fish marketing and processing operations and prepare feasibility studies. | с) выявлять потребности в инвестициях, необходимых для эффективного сбыта и переработки рыбы, и готовить технико-экономические обоснования. |
| (e) Identify, design and disseminate innovative TCDC approaches for promotional and operational activities; | ё) выявлять, разрабатывать и распространять новаторские подходы в рамках ТСРС в интересах пропагандистской и оперативной деятельности; |
| Identify differences in adult, youth and juvenile illegal activity patterns and preferences. | позволяют выявлять различия в схемах незаконной деятельности и привычках совершеннолетних лиц, молодежи и несовершеннолетних; |
| Identify and remedy any overlap or discrepancy between the existing and proposed measures to counter money-laundering | выявлять и устранять любые случаи дублирования или несоответствия между действующими и предлагаемыми мерами по борьбе с отмыванием денег; |
| Identify best practices for financing arrangements for wider application | Выявлять передовую практику финансирования для более широкого применения |
| Identify suitable approaches to facilitate the elaboration and review of national forest programme processes and their coherence with the forest instrument | Выявлять надлежащие подходы для облегчения разработки и анализа процессов национальных лесоводческих программ и их соответствия документу по лесам |
| Recommendation 6: Identify and document all critical work processes | Рекомендация 6: Выявлять и документально подкреплять все важнейшие рабочие процессы |
| Identify best practices for adaptation activities that could support the LDCs during the implementation phase | Выявлять примеры наилучшей практики для адаптационной деятельности, которая могла бы оказывать поддержку НРС на этапе осуществления |