Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Выявлять

Примеры в контексте "Identify - Выявлять"

Примеры: Identify - Выявлять
It provides them the avenue to exchange information on the status of the implementation of certain law, regulation and policies, and identify challenges. Это позволяет им обмениваться информацией о ходе выполнения определенных законов, положений и принципов, а также выявлять существующие проблемы.
Executive heads should ensure the development and implementation of knowledge mechanisms to identify, share and disseminate lessons learned and best practices in procurement activities across their organizations. Исполнительным главам следует обеспечить разработку и внедрение механизмов накапливания знаний, с тем чтобы выявлять, передавать и распространять полученный опыт и оптимальные виды практики в области закупок среди своих организаций.
Noting such resource constraints, the Adaptation Committee agreed to identify ways to utilize existing resources more efficiently. Принимая к сведению такие затруднения с ресурсами, Комитет по адаптации принял решение выявлять способы более эффективного использования имеющихся ресурсов.
It helps to identify the concerns and needs of the ethnic communities and discuss possible ways of addressing them. Он помогает выявлять проблемы и интересы общин этнических меньшинств и обсуждает возможные пути решения этих проблем.
Instead, they have to apply risk management and identify high risk consignments on the basis of data available. Вместо этого им приходится использовать методы управления рисками и выявлять грузы, представляющие высокую степень риска, на основе имеющихся данных.
It also recommended the Commission on Science and Technology for Development to identify critical gaps in innovation system understanding. В ней также рекомендуется Комиссии по науке и технике в целях развития выявлять критические пробелы в понимании инновационных систем.
There is no common understanding of how to identify and form partnerships. Нет общего понимания в вопросе о том, как выявлять и формировать партнерства.
This award aims to identify and support the most promising and innovative women-led social and environmental start-up enterprises in countries with developing and emerging economies. Цель этой премии заключается в том, чтобы выявлять и поддерживать возглавляемые женщинами наиболее перспективные и новаторские начинающие компании социальной и экологической направленности в странах с развивающейся и формирующейся рыночной экономикой.
The members are expected to commit the time and identify funding sources necessary to allow an adequate discharge of their duties. Ожидается, что члены Группы будут уделять необходимое время и выявлять необходимые финансовые ресурсы для надлежащего выполнения своих полномочий.
Furthermore, he emphasized that the Review Mechanism had helped States parties to identify technical assistance needs and define priorities. Кроме того, он подчеркнул, что Механизм обзора помогает государствам-участникам выявлять потребности в технической помощи и определять приоритеты.
Together, these mechanisms have compelled countries to identify gaps in progress and required actions. В совокупности эти механизмы заставляют страны выявлять пробелы в работе и формулировать необходимые меры.
IAAC recommended that management should continue to identify and manage key risks that might prevent that project from achieving its objectives. НККР рекомендует руководству продолжать выявлять и регулировать основные риски, которые могут воспрепятствовать реализации целей проекта.
Internal compliance programmes help entities more easily identify suspicious enquiries and more effectively strengthen export controls. Программы по обеспечению соблюдения внутриведомственных требований помогают структурам легче выявлять подозрительные запросы и эффективнее укреплять механизмы экспортного контроля.
By cross-referencing, it can identify duplicates and provide comparable images. Путем перекрестных ссылок система способна выявлять дублируемые материалы и осуществлять поиск сопоставимых изображений.
Discussions will be solutions-oriented, seeking to integrate lessons learned, to identify possible good practices and to explore initiatives, interactions and governance arrangements. Обсуждения будут ориентированы на конкретные решения, стремиться учесть извлеченные уроки, выявлять возможные оптимальные виды практики и изучать инициативы, взаимодействие и меры в области управления.
The Panel should clearly identify the gap between the constantly changing expectations and the challenges that faced peacekeeping operations and special political missions. Эта группа призвана выявлять разрыв между задачами, которые постоянно меняются, и препятствиями, с которыми сталкиваются операции по поддержанию мира и специальные политические миссии.
This would help identify the legitimate trade in certain components in order to avoid the diversion of these components for use in IEDs. Это помогало бы выявлять законную торговлю определенными компонентами, с тем чтобы не допускать перенаправления этих компонентов для использования в СВУ.
One of the goals of education is to train the ability to identify signs of domestic violence and apply the institute. Одна из целей обучения состоит в развитии способности выявлять признаки насилия в семье и применять установленный закон.
This relationship improves the ability of CSI inspection teams to identify high-risk containers bound for the United States. Эти взаимоотношения улучшают способность инспекционных групп ИБК выявлять контейнеры с высокой степенью риска, направляющиеся в Соединенные Штаты.
A new and comprehensive child protection system was functioning to identify all children at risk of exploitation, violence, abuse and neglect. Так же действует новая комплексная система защиты детей, которая позволяет выявлять всех детей, которым угрожает опасность эксплуатации, насилия, злоупотреблений и небрежного отношения.
Companies should identify and address grievances early, before they escalate. Компаниям следует заранее выявлять и рассматривать жалобы на раннем этапе, не дожидаясь того, чтобы вопрос встал со всей остротой.
Therefore, in designing strategies for sustainable tourism, governments need to assess and identify the potential linkages or tourism-related value chains in the economy. Таким образом, разрабатывая стратегии устойчивого развития туризма, правительства должны выявлять и оценивать потенциальные связи или имеющие отношение к туризму цепочки создания добавленной стоимости в экономике.
It also helps regulators to effectively monitor and compare performance, set targets, detect inefficiencies and identify best practices. Это помогает также регулятивным органам эффективно осуществлять мониторинг и сопоставлять результаты, намечать целевые показатели, выявлять факторы неэффективности и примеры передовой практики.
We're now learning to identify the cancer stem cells and identify those as targets and go for the long-term cure. Сегодня мы учимся выявлять раковые стволовые клетки, определяем их как причину заболевания и приступаем к долговременному лечению.
Research on children who have been exploited or sold needs to identify the characteristics of victims, in order to identify particularly vulnerable children. В исследованиях, посвященных детям, являющимся объектами эксплуатации или торговли, необходимо выявлять характерные признаки жертв с целью определения категории особо уязвимых детей.