Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищных

Примеры в контексте "Housing - Жилищных"

Примеры: Housing - Жилищных
The Housing Conditions Improvement Act guides the actions of the public authorities but does not confer individual rights as such. Закон об улучшении жилищных условий ориентирует действия органов власти, но не предоставляет индивидуальных прав как таковых.
In 1997 the Government appointed a committee to draw up proposals for a new Housing Cooperatives Act. В 1997 году правительство создало комитет для подготовки предложений в отношении нового Закона о жилищных кооперативах.
For all these age groups, a broadly similar pattern is seen in the After Housing Costs income. Для всех этих возрастных групп в значительной мере характерна схожая схема распределения дохода после оплаты жилищных расходов.
Housing policies should be implemented by involving international donors and NGOs. К реализации жилищных программ следует привлекать международных доноров и НПО.
These are jointly known as the Housing Cooperative Acts. Они известны под общим названием Законы о жилищных кооперативах.
The Norwegian Federation of Housing Cooperative Associations is in a unique position as a partner for municipal authorities. Норвежская федерация ассоциаций жилищных кооперативов играет уникальную роль в качестве одного из партнеров муниципальных властей.
Such dwellings will then be allocated to eligible households in accordance with the Housing Relations Act. Такие квартиры затем будут распределяться среди признанных нуждающимися в жилье семей в соответствии с Законом "О жилищных отношениях".
The Housing Subsidies Decree was rescinded in 2000. Постановление о жилищных субсидиях было аннулировано в 2000 году.
Housing reforms in the UNECE region in the past decade have promoted policies to reassert market forces and reduce State intervention. В рамках жилищных реформ в регионе ЕЭК ООН за прошедшее десятилетие поощрялись стратегии, направленные на активизацию рыночных сил и сужение вмешательства государства.
(b) Housing and household survey. Ь) Обследование жилищных условий и домашних хозяйств.
Housing indicators are another area in which evidence of colour-based inequality in the living conditions of the Brazilian population can be found. Жилищные показатели являются еще одной областью, где можно обнаружить свидетельства неравенства в жилищных условиях бразильского населения в зависимости от цвета кожи.
Housing competencies would now be transferred to local government, but there needed to be further discussion on how this would happen in practice. Полномочия в решении жилищных вопросов сейчас будут передаваться органам местного самоуправления, но это потребует дополнительного обсуждения вопроса о том, как это будет происходить на практике.
Data collection for the National Housing Survey 2012 has been completed develop to guide sector policies, regulations and development. Данные, полученные в ходе национального обследования жилищных условий 2012 года, используются в качестве ориентиров для выработки соответствующих принципов и норм, а также развития данного сектора.
In mid-2002, UN-HABITAT signed a memorandum of understanding with UN MIK, which took over day-to-day management of Housing Property Directorate and the Housing Property Claims Commission in Kosovo. В середине 2002 года ООН-Хабитат подписала меморандум о договоренности с МООНК, к которой перешли функции повседневного руководства Управлением по вопросам жилищной собственности и Комиссией по рассмотрению жилищных исков в Косово.
In January 2012, the Ministry of Housing established the Rural Housing Support Programme with the aim of improving the living conditions of rural dwellers. В январе 2012 года Министерство жилищного хозяйства, строительства и санитарии разработало Программу поддержки сельского жилья, цель которой заключается в улучшении жилищных условий жителей сельских районов.
(a) Housing reforms, policies and programmes are implemented а) Осуществление жилищных реформ, стратегий и программ
The State party also refers in this context to the National Programme for the Improvement of the Housing Conditions of Roma in Bulgaria (2005-2015). В этой связи государство-участник также ссылается на Национальную программу улучшения жилищных условий рома в Болгарии на 2005-2015 годы.
The Government is working on amendments to the Housing Cooperatives Act and the Act relating to cooperative building associations, based on the committee's proposals. Исходя из предложений комитета, правительство работает над поправками к Закону о жилищных кооперативах и закону, касающемуся кооперативных строительных ассоциаций.
The 10th Conference on Urban and Regional Research will be organized in Slovakia in cooperation and consultation with the European Network for Housing Research. Десятая Конференция по исследованиям в области развития городов и районов состоится в Словакии во взаимодействии и консультации с Европейским центром исследований жилищных проблем.
This arrangement is achieved in practice via a special Social Housing Guarantee Fund (WSW), established by the sector specifically for this purpose. На практике это осуществляется через специальный Фонд социальных жилищных гарантий (ФСЖГ), созданный специально для этой цели.
(e) Housing legislation and policies; ё) жилищных законодательства и политики;
In 2009, the State allocated to this programme, through the Cameroon Housing Loan Fund of the sum of CFAF 24 billion for its launching. В 2009 году на запуск этой программы государство выделило, через систему жилищных кредитов, сумму в размере 24 млрд. франков КФА.
Union of Civil Construction and Housing and Utilities Workers, with 14,700 members; Союз работников гражданского строительства, жилищных и коммунальных услуг - 14700 членов;
The Cooperative Housing Foundation International, an American non-governmental organization funded by the United States Agency for International Development (USAID). а) Международный фонд жилищных кооперативов, американскую неправительственную организацию, финансируемую Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД).
The initiative is also being supported by technical assistance provided by the World Bank on market development and Cooperative Housing Foundation International on borrower financial education. Эта инициатива также осуществляется при технической поддержке со стороны Банка в области развития рынков и Международного фонда жилищных кооперативов в области повышения уровня финансовых знаний заемщиков.