Английский - русский
Перевод слова Household
Вариант перевода Домашних хозяйств

Примеры в контексте "Household - Домашних хозяйств"

Примеры: Household - Домашних хозяйств
The quality of household budget surveys varies significantly from country to country. Качество результатов обследований домашних хозяйств характеризуется значительными различиями в зависимости от страны.
In transition countries, additional problems related to household budget surveys stem from rapid structural changes and high inflation. В странах с переходной экономикой источником дополнительных проблем, связанных с проведением обследований бюджетов домашних хозяйств, являются быстрые структурные изменения и высокие темпы инфляции.
These extremes within the household categories are also covered by the second indicator, the ratio of the highest to the lowest value. Эти крайние значения в рамках категорий домашних хозяйств также отражаются во втором показателе - отношении низшего и высшего значений.
The main emphasis of the agricultural programme has been on building food security at the household level. Главный упор в сельскохозяйственной программе делался на достижение степени самообеспеченности продовольствием на уровне домашних хозяйств.
In contrast, rapid inflation and the breakdown of social security systems probably increased disparities among household incomes in economies in transition. Напротив, быстрый процесс инфляции и развал системы социального обеспечения, вероятно, усилили различия в уровне дохода домашних хозяйств в странах с переходной экономикой.
▸ voluntary household and/or business recycling programmes ▸ добровольные программы рециркуляции для домашних хозяйств и/или коммерческих предприятий
These options include improving household food security and reducing women's workloads by offering better access to water and fuel. К таким вариантам относятся повышение уровня продовольственной безопасности домашних хозяйств и снижение рабочих нагрузок женщин путем облегчения доступа к водным и топливным ресурсам.
Research interests include macroeconomic theory, quantitative models for economic decision-making, household life-cycle behaviour and macroeconomic theory. Научные интересы: макроэкономическая теория, количественные модели экономических решений, поведенческие модели жизненного цикла домашних хозяйств в разрезе макроэкономической теории.
A disproportionate share of their lending is reported to be for purposes of household consumption. Непропорционально большая доля их кредитов, согласно имеющимся данным, предоставляется на цели потребления домашних хозяйств.
These changes also affect the food security of the rural household. Эти изменения отразились и на продовольственной безопасности сельских домашних хозяйств.
Gender analysis suggests that, at the micro-level, poverty must be seen in terms of the household. Анализ женской проблематики показывает, что на микроуровне проблема нищеты должна рассматриваться в контексте домашних хозяйств.
Global structural adjustment has had an impact on the household. На положении домашних хозяйств отразилась глобальная структурная перестройка.
The definition places production units in the subsector of the household economy. Следовательно, согласно этому определению производственные единицы относятся к подсектору экономики домашних хозяйств.
The household sector consists of unincorporated, family-owned production units. ЗЗ. Сектор домашних хозяйств состоит из неинкорпорированных принадлежащих семьям производственных единиц.
Therefore, housing policy needs to recognize different household types and needs in housing provision and design and the particular constraints faced by women. Таким образом, в жилищной политике необходимо признать существование разных типов и потребностей домашних хозяйств с точки зрения предоставления жилья и его структуры, и в частности испытываемых женщинами трудностей.
For household and health facility surveys, these instruments will result in considerable saving of human and financial resources. Применение этих методов при проведении обследований домашних хозяйств и медицинских учреждений позволит достичь существенной экономии людских и финансовых ресурсов.
This difference in income is in line with the figures of the 1988 household expenditure survey. Об этих различиях свидетельствуют и данные, полученные в результате обследования расходов домашних хозяйств 1988 года.
A precondition for adequate nutrition is household food security. Необходимым условием адекватного уровня питания является продовольственная безопасность домашних хозяйств.
Work on the status of women was also being approached through a comprehensive household study. Положению женщин было посвящено также сравнительное исследование домашних хозяйств.
These systems should comprise three components: crop forecasting, market information and household food security assessment. Эти системы должны включать три компонента: прогнозирование урожаев, рыночную информацию и оценку продовольственной безопасности домашних хозяйств.
Thirdly, simulations can provide an indication of the degree of uncertainty of household projections. В-третьих, моделирование может служить ориентиром степени неопределенности прогнозов в области домашних хозяйств.
Hence it is important that the assumptions and changes in household behaviour underlying the projections be explicitly stated. Поэтому необходимо четко оговаривать предпосылки и динамику поведения домашних хозяйств, лежащие в основе прогнозов.
While poverty affects households as a whole, women bear a disproportionate burden, attempting to manage household consumption under conditions of increasing scarcity. Несмотря на то, что от нищеты страдают все члены домашних хозяйств, на женщин, которые оказываются вынужденными вести хозяйство в условиях все более острой нехватки средств, ложится непомерная доля связанных с этим тягот.
The effectiveness of the household as an economic unit depends in large measure on the intra-household relations between women and men. Эффективность домашнего хозяйства как экономической единицы во многом зависит от отношений между мужчинами и женщинами в рамках домашних хозяйств.
The growing number of female-headed households in developing countries represents a challenge for improving household food security. Увеличение в развивающихся странах числа домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, выдвигает требование улучшить продовольственную безопасность этих хозяйств.