| The data on food consumption are drawn from the annual Household Budget Surveys. | Данные о рационах питания заимствованы из годовых обследований бюджетов домашних хозяйств. |
| The initiative of the World Bank to create a Household Budget Surveys Network was strongly supported. | Была решительно поддержана инициатива Всемирного банка о создании Сети обследований бюджетов домашних хозяйств. |
| Household budget survey data serve to determine the ratio applicable to purchases of goods from selected individuals in the formal sector. | По данным бюджетных обследований домашних хозяйств определяется соотношение покупок товаров у отдельных граждан в организованном секторе. |
| Household production was worth approximately 78% of adjusted GDP in 2000. | В 2000 году объем производства домашних хозяйств составлял приблизительно 78 процентов скорректированного ВВП. |
| During this workshop, the findings and results of the above-cited research project on Legal Issues Concerning the Household service Sector were presented and discussed. | На этом семинаре были представлены и обсуждены выводы и результаты вышеназначенного исследовательского проекта по правовым аспектам, касающимся сектора обслуживания домашних хозяйств. |
| Household expenditures provide the weights for the consumer price index. | Расходы домашних хозяйств оказывают воздействие на индекс потребительских цен. |
| Source: Brazilian Institute for Geography and Statistics - microdata National Household Sampling Survey 1992 and 2003. | Источник: Институт географии и статистики Бразилии; микроданные национального выборочного обследования домашних хозяйств в 1992 и 2003 годах. |
| Household sample surveys used to compile size distribution data have frequently used consumption expenditure as their indicator of living standards. | В выборочных обследованиях домашних хозяйств, применяемых для сбора данных об объеме распределения в качестве показателя уровня их жизни, зачастую использовались расходы на потребление. |
| This will be possible when our Bureau of Statistics will conclude the Household Expenditure Survey 1997. | Эту задачу можно будет решить, когда наше Статическое управление завершит обследование расходов домашних хозяйств 1997 года. |
| Household final consumption expenditure is adjusted here for the population's consumption of services rendered by individual entrepreneurs. | В этом случае расходы на конечное потребление домашних хозяйств корректируются на потребление населением услуг, предоставляемых индивидуальными предпринимателями. |
| Household coping mechanisms have been eroded, resulting in widespread food insecurity and high rates of malnutrition. | Механизмы самообеспечения домашних хозяйств разрушены, что привело к широкому распространению продовольственных кризисов и высоким уровням недоедания. |
| Household water consumption slightly decreased during the 1990s. | В течение 90-х годов потребление воды в секторе домашних хозяйств несколько сократилось. |
| Household water security can be achieved only if these concerns are addressed for all households in Asia and the Pacific. | Безопасности бытового водоснабжения можно добиться лишь тогда, когда эти проблемы будут решены для всех домашних хозяйств Азиатско-Тихоокеанского региона. |
| Household savings are also encouraged by efficient capital markets, prudent fiscal and monetary policies, a strong legal system and good governance. | Увеличению сбережений домашних хозяйств также содействуют эффективно функционирующие рынки капитала, осмотрительная бюджетно-финансовая и валютная политика, действенная правовая система и благое управление. |
| Household food security is the second largest sector, with about 10 non-governmental organizations involved. | Вторым по масштабам деятельности сектором, где работает около десятка неправительственных организаций, является продовольственная безопасность домашних хозяйств. |
| Household demand, depressed by unfavourable employment and income conditions, remains the weakest sector in the economy. | Самым слабым сектором экономики по-прежнему остается спрос домашних хозяйств, на который негативно влияют неблагоприятное положение в области занятости и доходов. |
| The 1999 Population and Household Census showed that only 23 per cent of households have modern toilet facilities. | Как показала перепись населения и домашних хозяйств 1999 года, лишь 23% жилищ оборудованы современными туалетами. |
| Source: Prepared in-house based on micro-data taken from the 1997 Household Sampling Survey (PNAD). | Источник: составлено на основе данных, взятых из общенационального выборочного обследования домашних хозяйств (ОВОДХ) 1997 года. |
| Household food security has been a continuing concern in Timor-Leste since its establishment. | Проблема продовольственной безопасности домашних хозяйств существует в Тиморе-Лешти с момента основания этого государства. |
| This is yet another justification for the inclusion of the Household Economic Survey as an integral part of HDI phase IV. | Это является еще одним обоснованием для включения Экономического обследования домашних хозяйств в качестве одной из составных частей этапа IV ИРЧП. |
| Household consumption has been recovering strongly, boosted by increases in real wages and pensions. | Активно растет потребление домашних хозяйств, чему способствует увеличение реальной заработной платы и пенсий. |
| Household asset building: Drought has been a major factor causing loss of crops and livestock. | Наращивание потенциала домашних хозяйств: Одним из основных факторов потери урожая и поголовья скота является засуха. |
| The Committee, at its eighteenth session, took note of the information note on the Household International Migration Surveys submitted by Eurostat. | На своей восемнадцатой сессии Комитет принял к сведению представленную Евростатом информационную записку, посвященную обследованиям международной миграции домашних хозяйств. |
| Household consumption represents 70 per cent of the amounts transferred. | На потребление домашних хозяйств приходится 70% переводимых сумм. |
| Household wealth is broken down into non-financial assets (housing) and financial assets. | Богатство домашних хозяйств подразделяется на нефинансовые (жилье) и финансовые активы. |