| The average size of a Dominican household is 4.3 persons. | З. В среднем семья в Доминиканской Республике состоит из 4,3 человека. |
| Many older persons continue to work and often their earnings support the entire household. | Многие пожилые люди продолжают работать, и нередко на их заработки живет вся семья. |
| Lady Doutzen and her household will be returned home. | Леди Доутцен и её семья вернутся домой. |
| The average Calgary household pays approximately $2,100 per year in city tax. | Средняя калгарийская семья ежегодно тратит приблизительно 2100 $ на уплату городских налогов. |
| The average American household produces 70 pounds of textile waste every year. | Средняя американская семья производит 82 фунта текстильных отходов ежегодно. |
| A household that owes more money than it can easily repay needs to cut back on spending. | Семья, которая должна больше денег, чем она может легко отдать, нуждается в сокращении затрат. |
| The average household spends $4,000 a year on lottery tickets. | Средняя семья тратит 4000 долларов в год на лотерейные билеты. |
| The average Albertan household uses 135 gigajoules (38,000 kWh) of natural gas a year. | Средняя альбертская семья потребляет 135 гигаджоулей (38000 кВт·ч) природного газа в год. |
| To provide soil for the road, each household had to dig a pit of a specified size. | Чтобы для строительства дороги был грунт, каждая семья должна была вырыть яму установленного размера. |
| Each household in 33 village tracts had to provide one and a half baskets of rock. | Каждая семья с ЗЗ сельских участков должна была принести полторы корзины камней. |
| In U.S. Farming, about 74 percent of farms still follow the classical model where the household provides all of the production resources. | В сельском хозяйстве США 74% ферм по-прежнему следуют классической модели, где семья обеспечивает все производственные ресурсы. |
| With an average household of an estimated size around 2.9 persons, the total number of households is well above 3,700,000. | Поскольку среднестатистическая семья состоит примерно из 2,9 членов, то общее число семей значительно превышает 3700000. |
| The local community and the household are important entry points for messages on sustainable development, especially for adults and out-of-school children. | Местная община и семья являются важными пунктами приема информации об устойчивом развитии, особенно для взрослых и детей, не посещающих школы. |
| The average Malagasy household occupies a dwelling of 32 m2. | Средняя малагасийская семья занимает жилище площадью 32 м2. |
| The average household will continue to face major challenges in accessing sufficient food in the coming year. | В течение предстоящего года средняя семья по-прежнему будет испытывать значительную нехватку продовольствия. |
| A poor household can spend up to 34 per cent of its total income on fighting malaria. | Бедная семья может израсходовать на борьбу с малярией до 34 процентов всего своего дохода. |
| By the end of 2006, every household in Guyana would have electricity. | К концу 2006 года каждая семья в стране будет иметь доступ к электроэнергии. |
| A household is considered to have access to a health service when it is situated no more than 30 minutes from a health facility. | Считается, что семья имеет доступ к услугам здравоохранения, если она проживает на расстоянии менее 30 минут пути от санитарного учреждения. |
| And the household isn't part of the nation? | А разве семья не является опорой страны? |
| The average household will not be able to afford the Autonit. | Средняя семья не сможет позволить себе "Автонит" |
| Such a situation can render the household particularly vulnerable to exploitation and abuse and can cut off access to education, recreational activities and decision-making opportunities. | В такой ситуации семья может оказаться в особой степени подверженной риску эксплуатации и жестокого обращения и лишиться доступа к образованию и организованному проведению досуга и отдыха и возможности участвовать в принятии решений. |
| I don't want him harmed, but his household will have to know of this. | Я не хочу, чтобы он пострадал, но его семья должна знать об этом. |
| A carbon tax causes each firm and household to respond to the same cost of adding CO2 to the atmosphere. | Налог на углекислый газ приведет к тому, что каждое предприятие и семья будет нести ответственность за стоимость добавления CO2 в атмосферу. |
| Now that Kenny's gone, your household actually has the lowest income. | Что? твоя семья стала самой бедной. |
| With one parent in the household who is responsible for the care of children | Семья с одним родителем, отвечающим за уход за детьми. |