Английский - русский
Перевод слова Household
Вариант перевода Домашних хозяйств

Примеры в контексте "Household - Домашних хозяйств"

Примеры: Household - Домашних хозяйств
Harnessing the potential of traditional and indigenous knowledge has been effective in soil conservation and water-use efficiency at community and household levels. На уровне общин и домашних хозяйств целесообразным с точки зрения охраны почв и повышения эффективности водопользования является освоение потенциала традиционных знаний и знаний коренных народов.
Socio-demographic surveys have been conducted, of which the most recent was a modular survey of household living conditions. Были проведены социально-демографические исследования, последним из которых является унифицированное исследование условий жизни домашних хозяйств.
Children were especially hard hit by the global crises and declining household incomes. Дети особенно тяжело страдают от последствий глобальных кризисов и сокращения доходов домашних хозяйств.
This figure indicates a nationwide increase in the proportion of female-headed household from previous years. Эта цифра свидетельствует о том, что за последние годы в масштабах страны произошло увеличение доли домашних хозяйств, возглавляемых женщинами.
Urban poverty strongly reinforces the social and environmental impact of energy use at the household level. Нищета в городах значительно усугубляет социальные и экологические последствия энергопотребления на уровне домашних хозяйств.
This failure can lead to projects that neglect basic household needs and underemphasize the income-generating potential of women. Такой недостаток может приводить к осуществлению проектов, в которых не учитываются базовые потребности домашних хозяйств и недооцениваются возможности женщин в области получения дохода.
A number of countries have already integrated the proposed list of core ICT indicators in their existing household and business surveys. Ряд стран уже включили предлагаемый перечень основных показателей применения ИКТ в свои текущие обследования домашних хозяйств и предпринимательской деятельности.
It is estimated that 70 per cent of household expenditure is on food alone. По оценкам, 70% расходов домашних хозяйств приходится на продукты питания.
This resulted in an increase in the number of register-based subject matter statistics, as well as an increased use of household sample surveys. Это привело к увеличению числа областей регистровых статистических данных, а также к расширению использования выборочных обследований домашних хозяйств.
Output in the non-financial corporations sector and the household sector is estimated in two stages. Оценка выпуска по сектору нефинансовых корпораций и сектору домашних хозяйств осуществляется в 2 этапа.
Extended text in Rev. 1 should cover these points and make reference to household production and satellite accounts. Расширенный текст в первом пересмотренном варианте должен охватывать эти аспекты и содержать ссылку на счет производства домашних хозяйств и вспомогательные счета.
The informal sector according to the 15th ICLS is an enterprise-based concept defined in terms of certain types of household enterprises. Согласно определению, данному пятнадцатой МКССТ, неформальный сектор представляет собой основанную на понятии предприятия концепцию, определяемую с точки зрения некоторых типов предприятий домашних хозяйств.
The latter consider the formal segment of the enterprises to be confined to institutional sectors other than the household sector. Последний считает формальный сегмент предприятий ограничивающимся институциональными секторами, помимо сектора домашних хозяйств.
For low-income households in urban areas, food has always represented a major portion of household expenditures. Что касается домашних хозяйств с низким уровнем дохода в городских районах, то на долю продовольствия всегда приходилась значительная часть семейного бюджета.
These effects can occur at the household, local, regional, national or transnational level. Эти последствия наблюдаются на уровне домашних хозяйств, а также на местном, региональном, национальном и транснациональном уровнях.
The framework for the informal employment, as accepted by the 17th ICLS, led to further segmentation of household enterprises. Рамочная основа неформальной занятости, признанная семнадцатой МКССТ, привела к дальнейшей сегментации предприятий домашних хозяйств.
This criterion is thus consistent with the SNA concept of a unincorporated enterprise in the household sector. Таким образом, данный критерий согласуется с предусмотренной в СНС концепцией неинкорпорированного предприятия в секторе домашних хозяйств.
The ICLS definition of market producers broadens the universe of household enterprises with market production as compared to the SNA. Определение рыночных производителей, данное МКССТ, расширяет совокупность предприятий домашних хозяйств с рыночным производством по сравнению с СНС.
Variations on this segmentation of the household production account could also be worked out. Можно было бы согласовать вариации в этой сегментации счета производства домашних хозяйств.
Production units of the informal sector have the characteristic features of household enterprises. Производственные единицы неформального сектора экономики обладают теми же характеристиками, что и предприятия домашних хозяйств.
Segmentation of the household enterprises could be further explored and then further applied. Можно продолжить изучение возможностей сегментации предприятий - домашних хозяйств, а затем использовать полученную информацию.
In such cases, recording of the theft of water and electricity as final household consumption expenditure would depict the reality. В таких случаях учет стоимости краж воды и электричества в расходах на конечное потребление домашних хозяйств отражало бы реальное положение дел.
In principle this kind of weighting is acceptable, while problems of improving household statistics are addressed. В принципе такое взвешивание приемлемо, пока отрабатываются проблемы совершенствования статистики домашних хозяйств.
This extends beyond the provision of deflators for household expenditure. И дело здесь не ограничивается получением дефляторов для расходов домашних хозяйств.
They help women to smooth household consumption and develop and sustain various types of subsistence activities. Они помогают женщинам выравнивать потребление домашних хозяйств, а также развивать и поддерживать различные виды деятельности в рамках натурального хозяйства.