Mr. He Yafei: China supports the holding of this high-level Security Council meeting on countering piracy off the coast of Somalia. |
Г-н Хэ Яфэй: Китай поддерживает проведение этого заседания Совета Безопасности на высоком уровне по борьбе с пиратством в прибрежных водах Сомали. |
It suggests holding a five-year high-level review of the Second Decade focusing on the participation of people living in poverty. |
Он предложил провести среднесрочный обзор на высоком уровне хода осуществления второго Десятилетия с уделением особого внимания участию бедных слоев населения. |
Venezuela supported those recommendations and believed that the ECOSOC high-level debate and the General Assembly debates were particularly conducive to progress. |
Венесуэла присоединяется к этим предложениям и полагает, что обсуждение их на высоком уровне в Совете и на Генеральной Ассамблее стало бы мощным средством достижения прогресса в этой области. |
Moreover, it would provide an opportunity for engaging in more high-level bilateral activities. |
Кроме того, он даст возможность проводить двухсторонние мероприятия на более высоком уровне. |
It should aim at providing a high-level debate of human rights issues and eventually allow for bilateral contacts between dignitaries and/or parallel events. |
Оно должно быть направлено на обеспечение обсуждения вопросов прав человека на высоком уровне и в конечном итоге способствовать налаживанию двусторонних контактов между высокопоставленными лицами и/или параллельными мероприятиями. |
Continued high-level political engagement in the Commission is essential if all the above-mentioned changes are to yield desired results. |
Для того чтобы все эти перемены дали желаемые результаты, необходимо на постоянной основе обеспечивать политическое участие в деятельности Комиссии на высоком уровне. |
A high-level exchange of views on political matters is scheduled for September 2000. |
В сентябре 2000 года намечено провести обмен мнениями на высоком уровне по политическим вопросам. |
Another high-level donor conference for the Fund will take place towards the end of 2007. |
Еще одна конференция доноров на высоком уровне по вопросам Фонда состоится к концу 2007 года. |
Furthermore, the EDM programme will continue to promote the effective implementation of the Convention through high-level liaison with Parties. |
Кроме того, по линии программы ИРУ будет как и раньше оказываться содействие эффективному осуществлению Конвенции посредством поддержания связей со Сторонами на высоком уровне. |
The Secretary-General also indicated that discussions had continued with a view to finding ways and means to re-establish high-level contacts. |
Генеральный секретарь также указал, что обсуждения на предмет изыскания путей и средств восстановления контактов на высоком уровне продолжаются. |
Its work has facilitated ongoing high-level consultations and has promoted the elaboration and adoption of significant confidence-building measures. |
Его деятельность содействовала проведению необходимых консультаций на высоком уровне и способствовала разработке и принятию важных мер укрепления доверия. |
Thus, considerable similarities already seem to exist between the approach and modalities used in the Monterrey process and the previous high-level dialogues in the General Assembly. |
Поэтому, как представляется, между подходами и методами, использовавшимися в ходе Монтеррейского процесса и в контексте предыдущих диалогов на высоком уровне, в Генеральной Ассамблее уже существует значительное сходство. |
One of the most innovative approaches recently adopted by UNCTAD was the introduction of a high-level debate into the Board's programme. |
В соответствии с одним из новаторских подходов, принятых недавно ЮНКТАД, программой Совета было предусмотрено проведение обсуждений на высоком уровне. |
His Government believed that the forthcoming high-level event on financing should specifically address the needs of countries with economies in transition. |
Правительство Хорватии считает, что предстоящее на высоком уровне мероприятие по вопросу о финансировании должно особо учесть потребность стран с переходной экономикой. |
Periodic high-level meetings with the Government of Indonesia on border normalization issues |
Периодическое проведение совещаний на высоком уровне с участием представителей правительства Индонезии по вопросам нормализации положения в пограничных районах |
His delegation therefore reiterated the importance of high-level commitment and partnership to implement the outcome of the twentieth special session. |
В связи с этим его делегация вновь заявляет о важности приверженности и партнерства на высоком уровне в целях осуществления решений двадцатой специальной сессии. |
Finally, UNITAR organizes high-level policy discussions that are open to the public in the form of the Geneva Lecture Series. |
И наконец, ЮНИТАР организует обсуждения политики на высоком уровне в форме Женевского цикла лекций, которые открыты для широкой общественности. |
It has set up a high-level human rights protection team. |
Утверждена группа защиты прав человека на высоком уровне. |
Moreover, they should include an adequate capacity to ensure high-level external relations, communications and public information. |
Кроме того, они должны включать надлежащие возможности для обеспечения внешних сношений на высоком уровне, связей и общественной информации. |
The time is now ripe for the holding of the proposed high-level conference to formulate a joint and organized international response to terrorism. |
Настало время для проведения предлагаемой конференции на высоком уровне по выработке совместного и организованного международного ответа на терроризм. |
We should also try to ensure that the General Assembly and the Working Group convene high-level meetings in order to complete the process of reform. |
Мы также должны попытаться обеспечить, чтобы Генеральная Ассамблея и Рабочая группа провели заседания на высоком уровне с целью завершения процесса реформы. |
We look forward with considerable interest to the high-level Conference in Mexico in 2003 for signing a convention against corruption. |
Мы с большим интересом ожидаем проведения Конференции на высоком уровне в Мексике в 2003 году по подписанию конвенции по борьбе с коррупцией. |
The segment attracts high-level participation and its outcome - a ministerial declaration since 2000 - has become increasingly focused and action-oriented. |
Данный этап стимулирует участие на высоком уровне, а его итоговый документ - начиная с 2000 года декларация министров - становится все более предметным и ориентированным на конкретные действия. |
There could be other possible sources as well; of course, this would require a very high-level political decision at the global level. |
Могут существовать и другие возможные источники; разумеется, для этого потребуется принятие на высоком уровне политических решений в глобальных масштабах. |
The programme comprises high-level seminars, assessments of legislative and institutional needs, technical round tables and legal advisory services. |
Программа пре-дусматривает проведение семинаров на высоком уровне, оценку потребностей в законодательной и организационной областях, проведение совещаний за круглым столом по техническим вопросам и предоставление юридических консультаций. |