Both meetings noted increased and high-level participation of United Nations system agencies in the work of the Mechanism. |
На обоих совещаниях было отмечено ширящееся участие учреждений системы Организации Объединенных Наций в работе этого механизма, осуществляемое на высоком уровне. |
The Government reportedly held high-level meetings to address the issue. |
Для рассмотрения этой темы правительство провело совещания на высоком уровне. |
Cognizant of the ongoing high-level discussions on United Nations system-wide coherence, |
памятуя о продолжающемся обсуждении на высоком уровне вопроса об общесистемном согласовании деятельности в рамках Организации Объединенных Наций, |
The two countries exchanged high-level visits, including, in May, to commemorate Eritrean independence. |
Обе страны обменялись визитами на высоком уровне, в том числе в мае, когда праздновался день независимости Эритреи. |
Internally, the evaluation findings were extensively employed, with a high-level deliberative process. |
Выводы исследования широко использовались внутри организации, и их обсуждение проводилось на высоком уровне. |
During 2005, the Ethical Globalization Initiative and the Special Rapporteur organized a high-level statement on the right to health. |
З. В 2005 году организация "Инициатива за этическую глобализацию" и Специальный докладчик организовали подготовку заявления о праве на здоровье для принятия его на высоком уровне. |
UNEP provides support to several other high-level regional forums and implementation mechanisms. |
ЮНЕП предоставляет поддержку нескольким другим региональным форумам и механизмам осуществления на высоком уровне. |
The Global Programme of Action is well embedded in the high-level policy discussions within various regional forums. |
Глобальная программа действий занимает прочное место в дискуссиях по стратегическим вопросам, ведущихся на высоком уровне в рамках различных региональных форумов. |
This applies to both aspects: considering ESD as a possible agenda item, and ensuring synergies between the organization of different high-level events. |
Это применимо к обоим аспектам Конференции: рассмотрение ОУР в качестве возможного пункта повестки дня и обеспечение эффекта синергизма при организации различных мероприятий на высоком уровне. |
We believe that holding the plenary meetings concurrently with the round tables would pose a difficulty in terms of high-level participation. |
Мы считаем, что проведение пленарных заседаний параллельно с «круглыми столами» создает трудности в плане обеспечения участия на высоком уровне. |
During the visit, a border security pact was signed and steps to facilitate high-level contacts between the two countries were agreed upon. |
В ходе этого визита был подписан пакт о безопасности границ и были согласованы шаги по налаживанию контактов между двумя странами на высоком уровне. |
The mission noted the high-level commitment of the caretaker Government of Carlos Correia to security sector reform and commended its engagement. |
Миссия отметила выраженную на высоком уровне приверженность временного правительства Карлуша Коррейи и реформированию сектора безопасности и дала высокую оценку его участию в этом процессе. |
This requires high-level coordination of policies in the areas of regulation, tax, innovation, and early-stage financing. |
Для этого требуется координация политики на высоком уровне в таких областях, как регулирование, налогообложение, инновационная деятельность и финансирование на ранних этапах. |
Too many repetitive high-level meetings, too many false promises and unfulfilled commitments continue to characterize our efforts to address the global crises. |
Наши же усилия по урегулированию этих мировых кризисов по-прежнему сводятся к проведению излишнего количества дублирующихся заседаний на высоком уровне, чрезмерному количеству лживых обещаний и невыполненных обязательств. |
In that regard, I wish to inform the Assembly that high-level talks are under way. |
В этой связи мне хотелось бы информировать Ассамблею о том, что в настоящее время по этому вопросу проводятся переговоры на высоком уровне. |
The European Union hoped that those institutions would be able to have high-level representation at the Doha Review Conference. |
Европейский союз надеется, что эти учреждения будут представлены на Дохинской конференции по обзору на высоком уровне. |
Not only has it smoothly adopted its agenda, it has also benefited from high-level participation. |
Она не только благополучно приняла свою повестку дня, но и воспользовалась участием на высоком уровне. |
In this connection, we welcome the recent high-level presentations by some of the nuclear-weapon States on their efforts. |
В этой связи мы приветствуем недавние презентации на высоком уровне со стороны некоторых государств, обладающих ядерным оружием, об их усилиях. |
We also welcome the holding of this high-level debate devoted to the interreligious and intercultural dialogue, aimed at establishing a culture of peace. |
Мы также приветствуем проведение прений на высоком уровне, посвященных межрелигиозному и межкультурному диалогу на благо развития культуры мира. |
Despite several high-level meetings in Geneva, no dates have ever been set. |
Несмотря на несколько встреч на высоком уровне в Женеве, никаких конкретных дат так и не было намечено. |
A solid, high-level cooperation is needed to ensure development on this area. |
Активное сотрудничество на высоком уровне является залогом успешной работы на этом направлении. |
We will maintain high-level contacts and mutual visits, establish a regular high-level political dialogue mechanism and conduct strategic dialogue to enhance mutual political trust and traditional friendship and achieve common progress through unity. |
Мы будем поддерживать контакты на высоком уровне и совершать взаимные визиты, создавать механизм регулярного политического диалога на высоком уровне и проводить стратегический диалог для укрепления взаимного политического доверия и традиционной дружбы и достижения общего прогресса посредством обеспечения единства. |
Serbia accepted recommendations regarding the role of women in high-level decision-making processes. |
Сербия приняла рекомендации, касающиеся роли женщин в процессе принятия решений на высоком уровне. |
High-level advocacy has been undertaken in the framework of climate change, migration and the rights of persons with disabilities in a number of high-level forums. |
На ряде форумов высокого уровня проводилась разъяснительная работа на высоком уровне в рамках обсуждения проблемы изменения климата, миграции и прав инвалидов. |
The body could co-exist with the formal process currently in place and would carry the momentum built at the special high-level meetings of the Council and the high-level dialogues of the Assembly into further discussions and concrete follow-up actions. |
Этот орган может сосуществовать с действующим в настоящее время формальным процессом и придавать новый импульс решениям, принятым на Специальных совещаниях высокого уровня Совета и во время Диалогов на высоком уровне в Ассамблее, в дальнейших дискуссиях и конкретных последующих действиях. |