Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высоком уровне

Примеры в контексте "High-level - Высоком уровне"

Примеры: High-level - Высоком уровне
Moreover, thorough preparations should be made for the high-level, intergovernmental consideration of the topic of financing for development. Кроме того, следует тщательным образом подготовиться к межправительственному рассмотрению вопроса о финансировании развития на высоком уровне.
These high-level meetings can play an important role in the promotion of national reconciliation and encourage the steady advance of the peace process. Такие встречи на высоком уровне могут сыграть важную роль в содействии национальному примирению и могут способствовать устойчивому продвижению вперед мирного процесса.
However, a high-level OAU presence remains to ensure continued cooperation with MINURSO. Однако для обеспечения постоянного сотрудничества с МООНРЗС сохраняется присутствие ОАЕ на высоком уровне.
The National Accountability Bureau had achieved significant success in curbing high-level corruption and had recovered billions of rupees in illegally obtained money. Национальному бюро по вопросам отчетности удалось добиться заметных успехов в борьбе с коррупцией на высоком уровне и вернуть миллиарды рупий, полученных незаконным путем.
Records of high-level discussions about this freedom disclose a deep concern about the development of necessitous countries, peoples and individuals. Отчеты об обсуждениях на самом высоком уровне вопроса об этой свободе свидетельствуют о глубокой озабоченности проблемой развития нуждающихся стран, народов и отдельных лиц.
That will be followed by high-level consultations and, subsequently, a Ministerial Council meeting in Ljubljana. За этим последовали консультации на высоком уровне, а затем - совещание Министерского совета в Любляне.
UNDP also facilitated forums for high-level, broad-based policy discussions to address development challenges in the different regions of the world. ПРООН также содействовала проведению форумов, в ходе которых на высоком уровне обсуждался широкий спектр стратегических вопросов в отношении преодоления проблем развития в различных регионах мира.
Given the fact that options for a high-level discussion on energy are still being considered, no proposals are given at this time. С учетом того обстоятельства, что варианты проведения обсуждения вопросов энергетики на высоком уровне еще рассматриваются, на данном этапе никакие предложения не выдвигаются.
It also maintains high-level dealings with Member States and the international community generally. Она также поддерживает отношения с государствами-членами и международным сообществом в целом на высоком уровне.
The Prosecutor and Deputy Prosecutor are also required to travel to maintain high-level contacts with cooperating organizations such as NATO and SFOR. Обвинителю и заместителю Обвинителя необходимо также совершать поездки для поддержания контактов на высоком уровне с такими сотрудничающими организациями, как НАТО и СПС.
In Nicaragua, high-level government discussions with neighbouring countries had focused on the protection of the rights of Nicaraguan citizens. В Никарагуа правительство вело на высоком уровне обсуждение с соседними странами вопроса о защите прав граждан Никарагуа.
The Chairman-in-Office will conduct high-level consultations between CSCE and non-participating Mediterranean States. действующий Председатель будет проводить консультации на высоком уровне между СБСЕ и неучаствующими средиземноморскими государствами;
ECE has, to the extent possible, been represented at the high-level meetings of the CEI. ЕЭК по мере возможности направляла своих представителей для участия в совещаниях ЦЕИ на высоком уровне.
Without their presence the Council could not be a forum for high-level debate on important international economic and social issues. Без их участия Совет не может проводить обсуждение важных международных социально-экономических проблем на высоком уровне.
The high-level discussion on global economic conditions had been useful. Обсуждение мирового экономического положения на высоком уровне было полезным.
This could serve as an input into the Assembly high-level debates on the world economic and social situation. Это могло бы стать вкладом в проводимое Ассамблеей на высоком уровне обсуждение вопросов, касающихся мирового экономического и социального положения.
They encouraged high-level representation of invited potential donor countries in order to obtain the necessary political support for the meeting and a successful post-conflict peace-building effort. Они высказались в поддержку участия представителей приглашенных потенциальных стран-доноров на высоком уровне, с тем чтобы заручиться необходимой политической поддержкой для этого совещания и успешного осуществления усилий в области постконфликтного миростроительства.
The initiative to convene a high-level donor conference in Washington later this month comes at the right moment. Инициатива провести конференцию доноров на высоком уровне в конце этого месяца в Вашингтоне представляется весьма своевременной.
I also welcome the presence of the very high-level Serbian delegation, led by His Excellency President Tadić. Я также приветствую представленную на самом высоком уровне делегацию Сербии под руководством Его Превосходительства президента Тадича.
A national strategy for the development of statistics should: Be nationally led and owned, with high-level political support and champions. Национальная стратегия развития статистики должна: Разрабатываться и осуществляться под руководством национальных органов и под их ответственность при высоком уровне политической поддержки и ее сторонников.
UNEP continued to provide the secretariat function for AMCEN, Africa's leading forum for high-level environmental policy development. ЮНЕП продолжала выполнять секретариатские функции для АМСЕН - ведущего африканского форума по разработке на высоком уровне природоохранной политики.
He expressed concern at the limited high-level participation of LDC delegations at the preparatory committee meetings. Он высказал обеспокоенность по поводу ограниченного участия делегаций НРС на высоком уровне в работе Подготовительного комитета.
We also welcome the high-level participation of France, Belgium and Italy in this debate. Мы также приветствуем участие Франции, Бельгии и Италии на высоком уровне в этих прениях.
He will then travel to Moscow for high-level meetings and to Vladikavkaz. Затем он направится в Москву для участия во встречах на высоком уровне и во Владикавказ.
In doing so, he will need high-level political support from Council members. В этой работе ему потребуется политическая поддержка со стороны членов Совета на самом высоком уровне.