Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высоком уровне

Примеры в контексте "High-level - Высоком уровне"

Примеры: High-level - Высоком уровне
We are also disappointed with the lack of reference to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in the Outcome Document of the High-level Plenary Meeting of the sixtieth General Assembly. Мы также разочарованы отсутствием ссылки на ядерное разоружение и ядерное нераспространение в Итоговом документе пленарного заседания шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи на высоком уровне.
High-level meetings in Addis Ababa and Paris later this year offer the opportunity to create synergies between the fight against climate change and financing for development and infrastructure. Встречи на высоком уровне в Аддис-Абебе и Париже в конце этого года, предлагают возможность создания синергии между борьбой с изменением климата и финансированием развития и инфраструктуры.
We hope that the meetings of the High-level Coordination Committee and the Trilateral Coordination Forum will produce much-needed dialogue and progress on the key priorities of the country. Надеемся, что результатами совещаний Комитета по координации на высоком уровне и Трехстороннего координационного форума станут столь необходимый диалог и прогресс в отношении ключевых приоритетов страны.
The upcoming High-level Intergovernmental Conference on Financing for Development offers a unique opportunity for devising a coherent and concerted approach to solve the problem of the shortage of resources for development. Предстоящая Межправительственная конференция по финансированию развития на высоком уровне предоставляет уникальную возможность разработать последовательный и согласованный подход к решению проблемы нехватки ресурсов для целей развития.
From that point of view, we regard it as a welcome, positive step that the Government of Timor-Leste and UNMIT last month held the first meeting of the Committee on High-level Coordination provided for in resolution 1704 in order to ensure effective mutual cooperation. Исходя из этого мы рассматриваем в качестве обнадеживающего позитивного шага проведение в прошлом месяце правительством Тимора-Лешти и ИМООНТ первого заседания Комитета по координации на высоком уровне в соответствии с резолюцией 1704 для налаживания эффективного взаимного сотрудничества.
The purpose of the Consultative Meetings on High-Level Policy on Satellite Matters is to discuss matters of mutual interest between the satellite operators and the WMO user communities. Целью Консультативных совещаний по выработке политики на высоком уровне по вопросам спутников является обсуждение вопросов, представляющих взаимный интерес для операторов спутников и сообщества пользователей ВМО.
In 2008, on the occasion of the 30th anniversary of the adoption of BAPA, the General Assembly decided, in resolution 62/209, to convene a High-level United Nations Conference on SSC, which was held in Nairobi, from 1 to 3 December 2009. В 2008 году в связи с 30-й годовщиной принятия БАПД Генеральная Ассамблея в своей резолюции 62/209 постановила созвать Конференцию Организации Объединенных Наций на высоком уровне по сотрудничеству Юг-Юг, которая состоялась в Найроби 1-3 декабря 2009 года.
In addition, there are international agreements that promote cooperation and coordination, such as the outcomes of the 2005 High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly, the "Delivering as one" initiative and the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Помимо этого существуют международные договоренности, содействующие сотрудничеству и координации, такие как итоги Пленарного заседания шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи на высоком уровне, инициатива "Единство действий" и Парижская декларация об эффективности помощи.
We request the Secretary-General to report to the Economic and Social Council on a regular basis on the work of the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis. Мы просим Генерального секретаря на регулярной основе представлять Экономическому и Социальному Совету доклады о работе созванной на высоком уровне Целевой группы по проблеме глобального продовольственного кризиса.
Mr. Cho briefed participants on the outcome of the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, from 29 November to 1 December 2011. Г-н Чхо кратко информировал участников о результатах работы четвертого Форума на высоком уровне по повышению эффективности внешней помощи, проведенного в Бусане, Республика Корея, с 29 ноября по 1 декабря 2011 года.
High-level political and strategic engagement by the United Nations on rule of law issues is combined with initiatives for building the capacity and integrity of key national justice and security institutions, including the police, the judicial system and prisons. Политическое и стратегическое участие Организации Объединенных Наций на высоком уровне по вопросам верховенства права сочетается с инициативами, направленными на наращивание потенциала и укрепление целостности ключевых национальных учреждений юстиции и органов безопасности, включая полицию, судебную и пенитенциарную системы.
He was nominated as a member of Third High-level Indo-Australian Legal Forum Meeting held on 9 and 10 November 2011 at New Delhi, which consisted of chief justices, judges and attorney generals from India and Australia. Был назначен участником третьего совещания на высоком уровне Индо-австралийского юридического форума, которое было проведено 9 и 10 ноября 2011 года в Нью-Дели и в котором участвовали главные судьи, судьи и генеральные прокуроры Индии и Австралии.
My Special Representative also chaired the West Africa Coast Initiative High-level Donors Conference held in New York on 22 May, with the participation of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the Executive Director of UNODC. Кроме того, мой Специальный представитель председательствовал на проходившей на высоком уровне конференции доноров Инициативы для стран западноафриканского побережья, состоявшейся 22 мая в Нью-Йорке, в работе которой участвовали заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и Директор-исполнитель УНП ООН.
To build momentum for and accelerate action in preparation for the High-Level review of resolution 1325 (2000) in 2015 Сообщить динамику и ускорение действиям по подготовке к проведению в 2015 году на высоком уровне обзора осуществления резолюции 1325 (2000)
The High-level Plenary Meeting, which took place here from 20 to 22 September and where my country was represented at the highest level, is a good illustration of that fact. Наглядной иллюстрацией к этому является Пленарное заседание высокого уровня, которое состоялось здесь 20 - 22 сентября и на котором моя страна была представлена на самом высоком уровне.
High-level commitment can also help to overcome risk aversion at lower levels of the hierarchy by ensuring that there is a public mandate for innovation and that the public understands the risks involved. Приверженность на высоком уровне может также помочь преодолеть неприятие риска на более низких уровнях иерархии, обеспечив наличие одобрения со стороны государства в отношении проведения инноваций и понимание общественностью существующих рисков.
The High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, held a few days ago, made clear that most countries will not be able to achieve those modest Goals. Пленарное заседание Генеральной Ассамблеи на высоком уровне, посвященное целям развития, провозглашенным в Декларации тысячелетия, и проходившее несколько дней назад, со всей ясностью показало, что большинство стран не сможет достичь этих скромных целей.
The High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals, which was held from 20 to 22 September 2010, emphasized the strong link that exists between underdevelopment and the insecurity caused by small arms and light weapons. Пленарное заседание на высоком уровне по вопросу о целях развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, которое проходило с 20 по 22 сентября 2010 года, подчеркнуло прочную взаимосвязь между недостаточной развитостью и отсутствием безопасности, вызванным стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Furthermore, such common goals could also be conveyed to the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly, at which heads of State and Government would participate to comprehensively review the implementation of the Millennium Declaration. Кроме того, о принятии таких общих целей на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи можно информировать участников пленарного заседания на высоком уровне (с участием глав государств и правительств), посвященного всестороннему обзора хода осуществления Декларации тысячелетия.
The Executive heads committed to engage their governing bodies and to use all available occasions until the September High-level Plenary Meeting to galvanize support for a successful outcome. Административные руководители обязались задействовать руководящие органы своих учреждений и использовать все возможности, остающиеся до сентябрьского пленарного заседания на высоком уровне, для проведения работы в поддержку успешного проведения этого мероприятия.
High-level and working-level field meetings between the National Defence Force of Timor-Leste and the Indonesian Armed Forces Совещания на высоком уровне и полевые совещания на рабочем уровне между представителями Национальных сил обороны Тимора-Лешти и вооруженными силами Индонезии
An unprecedented, multidimensional, coherent and focused thrust will be needed from the High-level Plenary Meeting to generate the level and quality of resources in the established time frame, even to meet the Millennium Development Goals. От пленарного заседания на высоком уровне потребуется беспрецедентная многоаспектная, согласованная и сфокусированная направленность для генерирования этого объема и качества ресурсов в установленные сроки, даже для достижения целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
It should be the top priority of the High-level Plenary Meeting in September if we wish to create a more equitable and just global system to the benefit of everyone around the world. Если мы хотим создать более справедливую и равноправную глобальную систему в интересах всех людей на нашей планете, то именно развитие должно стать приоритетной темой сентябрьского пленарного заседания на высоком уровне.
The Special Rapporteur would also like to underscore the human rights aspects of international cooperation in the context of the High-level Event on Financing for Development to be held in 2002. Специальный докладчик хотел бы также выделить аспекты прав человека, связанные с международным сотрудничеством в контексте Совещания на высоком уровне по вопросам финансирования развития, которое должно состояться в 2002 году.
High-level talks had taken place between the Ministry of Justice and ICRC to draw up a new timetable for unannounced visits to all facilities, and he believed that an agreement could soon be reached. Состоялись переговоры на высоком уровне между министерством юстиции и МККК по составлению нового расписания посещений без предварительного уведомления, и выступающий убежден, что вскоре может быть достигнуто согласие по данному вопросу.