Build and maintain results-monitoring instruments to track the outcomes of all global summits and high-level forums. |
Разработка и совершенствование инструментов контроля результатов для отслеживания итогов всех глобальных совещаний и форумов на высоком уровне. |
No high-level meetings convened by UNDP to discuss national and regional mechanisms to reduce the possibility of conflicts. |
ПРООН не проведено ни одного совещания на высоком уровне с целью обсуждения национальных и региональных механизмов сокращения возможностей возникновения конфликтов. |
The Minister of Defence of Brazil subsequently visited Bissau on 27 March and held high-level talks with Government and military authorities. |
Министр обороны Бразилии посетил Бисау 27 марта и провел переговоры на высоком уровне с правительственными чиновниками и военачальниками. |
Austria suggested that the organization of a global, high-level conference should be considered. |
Австрия предложила рассмотреть вопрос о проведении всемирной конференции на высоком уровне. |
Following a high-level conference in Budapest in 2003, the Government had signed the agreement on the Decade of Roma Inclusion 2005-2015. |
После конференции на высоком уровне, состоявшейся в Будапеште в 2003 году, правительство Черногории подписало соглашение о Десятилетии интеграции рома на 2005-2015 годы. |
Maternal and newborn health are areas that lack sufficient resources, the necessary political will and high-level leadership. |
Охрана здоровья матерей и новорожденных - область, в которой отмечается нехватка ресурсов и отсутствие необходимой политической воли и руководства на высоком уровне. |
The mechanism process has benefited from increased and high-level participation of the United Nations system agencies and African regional and subregional organizations. |
Расширение участия учреждений Организации Объединенных Наций и африканских региональных и субрегиональных организаций на высоком уровне благотворно повлияло на рабочие процессы этого механизма. |
Representatives from 68 countries and 8 intergovernmental organizations, including the heads of competition authorities, attended the high-level discussions. |
В дискуссиях на высоком уровне приняли участие представители 68 стран и 8 межправительственных организаций, среди которых были руководители органов по вопросам конкуренции. |
Another approach is to conduct high-level reviews with the purpose of assessing performance and identifying areas for improvement. |
С целью оценки исполнения работы и определения областей для улучшения можно также проводить обзоры на высоком уровне. |
Although there have been intensified efforts, including high-level talks in the first half of November, structured discussion has been limited. |
Хотя имела место активизация усилий (например, в первой половине ноября состоялись переговоры на высоком уровне), упорядоченное обсуждение носило сдержанный характер. |
Contributions towards the September 2010 high-level review of the implementation of the Mauritius Strategy for SIDS are also under way. |
Готовятся также материалы к обзору хода осуществления Мавританской стратегии в интересах МОРАГ, который намечено провести на высоком уровне в сентябре 2010 года. |
The high-level coordination of satellite-based assets for space weather is encouraged to ensure that high-priority gaps are addressed in a cost-effective manner through shared capabilities. |
Рекомендуется на высоком уровне координировать деятельность по использованию спутниковых возможностей в области мониторинга космической погоды, добиваясь экономного устранения пробелов в высокоприоритетных областях за счет совместного использования ресурсов. |
We welcome the recent high-level reaffirmations of this need. |
Мы приветствуем недавнее подтверждение этой необходимости на высоком уровне. |
The United Nations General Assembly is invited to consider conducting a comprehensive high-level mid-term review on the implementation of the Programme of Action. |
Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций предлагается рассмотреть вопрос о проведении на высоком уровне всеобъемлющего среднесрочного обзора хода осуществления Программы действий. |
Other high-level meetings were also held in September on various issues. |
В сентябре состоялись и другие заседания на высоком уровне по различным вопросам. |
The Commission held a general discussion; a high-level round table; and five interactive panel discussions. |
Комиссия провела общие прения, «круглый стол» на высоком уровне, а также пять интерактивных групповых дискуссий. |
UNWTO representatives participate in the Initiative's high-level meetings and ministerial meetings on tourism. |
Представители ЮНВТО участвуют в совещаниях Инициативы на высоком уровне и в министерских встречах по вопросам туризма. |
At the institutional level, the Commission often participates in the Initiative's high-level meetings as a special guest. |
На институциональном уровне Комиссия часто участвует в совещаниях Инициативы на высоком уровне в качестве специального гостя. |
Sound project planning calls for secure high-level national support and the need to take great care in the designation of an effective national counterpart. |
Для рационального планирования проектов необходимо обеспечить национальную поддержку на высоком уровне и крайне внимательно относиться к выбору надежного национального партнера. |
Over 10 years of significant international high-level diplomacy in a global and Asia-Pacific regional context with major events and large-scale security projects. |
Имеет более десяти лет опыта работы на самом высоком уровне международных дипломатических отношений в мире и в контексте Азиатско-тихоокеанского региона благодаря участию в крупных мероприятиях и масштабных проектах в области безопасности. |
Naturally, each thematic debate, which might include high-level participation, required individual preparation. |
Естественно, каждое тематическое обсуждение, которое может предполагать участие на высоком уровне, требует индивидуальной подготовки. |
Several speakers also addressed the need for high-level political support on issues related to administrative efficiency at the macro level. |
Ряд выступающих подчеркнули также необходимость обеспечения политической поддержки на высоком уровне в отношении вопросов, связанных с эффективностью административных механизмов на макроуровне. |
Four high-level briefing sessions were carried out in Mauritania, Burkina-Faso, Guinea and Benin. |
В Мавритании, Буркина-Фасо, Гвинее и Бенине было организовано четыре брифинга на высоком уровне. |
As a consequence, the reference to a high-level approval should be deleted in some provisions of the Model Law. |
Как следствие в некоторых положениях Типового закона можно будет исключить ссылку на утверждение на высоком уровне. |
Alternative suggestions were that reference to high-level approval might be excluded from the Model Law and the Guide. |
Были высказаны альтернативные мнения, согласно которым ссылку на утверждение на высоком уровне из Типового закона и Руководства можно исключить. |