Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высоком уровне

Примеры в контексте "High-level - Высоком уровне"

Примеры: High-level - Высоком уровне
The European Union was fully committed to the high-level discussion on financing for development in which all relevant partners, in particular the World Bank, should be involved. Европейский союз полностью поддерживает проводимое на высоком уровне обсуждение вопроса о финансировании развития, в котором должны принять участие все заинтересованные партнеры, в частности Всемирный банк.
In that regard, Kazakhstan supported the proposal to convene, not later than 2001, a high-level international forum on financing for development. В связи с этим Казахстан положительно расценивает предложение о проведении не позднее 2001 года международного мероприятия на высоком уровне по вопросу о финансировании развития.
Mongolia believes that the high-level intergovernmental meeting on financing for development to be held in 2001 will be timely in exploring the various options of promoting financial stability and development. Монголия считает, что межправительственное совещание на высоком уровне по вопросу финансирования развития, запланированное на 2001 год, будет своевременной мерой для рассмотрения различных вариантов содействия финансовой стабильности и развитию.
We believe that the high-level meetings held last week in this Assembly will provide a good basis for serious, constructive and fruitful debate and decisions on these issues. Мы полагаем, что встреча на высоком уровне, состоявшаяся в Ассамблее на прошлой неделе, заложит хорошую основу для проведения серьезных, конструктивных и плодотворных дискуссий и принятия решений по этим вопросам.
His acumen, scholarship and leadership skills are well known in our region through his distinguished participation in various high-level hemispheric forums over the years. Его проницательность, эрудиция и качества руководителя хорошо известны в нашем регионе благодаря тому, что он на протяжении многих лет достойно участвовал в работе различных форумов, проходивших в нашем полушарии на высоком уровне.
Moreover, there is no systematic way of ensuring serious high-level discussion of important issues requiring international action, such as those discussed in the present report. Кроме того, отсутствует системная структура обеспечения серьезного обсуждения на высоком уровне важных вопросов, требующих принятия действий международным сообществом, вопросов, аналогичных тем вопросам, которые рассматривабтся в настоящем докладе.
Five high-level meetings have already been held, the most recent in Buenos Aires, Argentina, on 21 and 22 October 1998. Уже были проведены пять совещаний на высоком уровне, последнее - в Буэнос-Айресе, Аргентина, 21 и 22 октября 1998 года.
(c) Two high-level expert meetings to discuss the conclusions and recommendations of the above studies; с) проведение двух совещаний экспертов на высоком уровне для обсуждения выводов и рекомендаций по итогам вышеуказанных исследований;
UNDP continued to build on the high-level policy dialogue on economic growth and social development that started at the 1996 regional meeting of experts on poverty alleviation and sustainable livelihoods. ПРООН продолжала развивать начатый в 1996 году на региональном заседании экспертов по проблемам ликвидации нищеты и обеспечения устойчивых средств к существованию диалог на высоком уровне по вопросам стратегии стимулирования экономического роста и социального развития.
In order to put the peace process back on track, high-level direct negotiations must be resumed, and were planned for late October in Lisbon. С тем чтобы вновь направить мирный процесс в нужное русло, необходимо возобновить прямые переговоры на высоком уровне, которые в настоящее время намечено провести в конце октября в Лиссабоне.
Some 16 heads of State or Government participated in the high-level plenary meetings on HIV/AIDS, convened less than one week into the session. Около 16 глав государств и правительств приняли участие в пленарных заседаниях на высоком уровне по ВИЧ/СПИДу, которое было созвано менее, чем через неделю после начала сессии.
Attention will have to be given urgently to agreeing on a date, the format and the modalities for the high-level plenary meeting. Надо будет уделить в срочном порядке внимание таким вопросам, как согласование сроков, формата и условий проведения этого пленарного заседания на высоком уровне.
Monthly high-level meetings with security agencies of the Government of Sierra Leone Проведение ежемесячных совещаний на высоком уровне с органами безопасности правительства Сьерра-Леоне
The high-level event should also consider the reform of the international monetary, financial and trade systems and the establishment of a new global financial architecture. На встрече на высоком уровне следует также рассмотреть вопрос о реформе международных валютных, финансовых и торговых систем и о создании новой глобальной финансовой структуры.
The dialogue should become more focused and, to enhance its effectiveness, should involve as high-level a participation as possible. Такой диалог должен носить более определенный характер и - чтобы быть более эффективным - вестись на самом высоком уровне.
The Georgian and Abkhaz leaders participated in high-level political discussions chaired by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations руководители Грузии и Абхазии принимали участие в обсуждениях политических вопросов, которые проводились на высоком уровне под председательством заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира
It is my sincere hope that more of these high-level dialogues on key policies and institutions will be further promoted. Я искренне надеюсь на то, что в дальнейшем будет стимулироваться проведение все новых диалогов на высоком уровне по ключевым вопросам политики и деятельности учреждений.
Regular high-level political consultations by the Special Representative of the Secretary-General with the parties, neighbouring countries and key Member States Регулярные политические консультации на высоком уровне между Специальным представителем Генерального секретаря, сторонами, соседними странами и основными государствами-членами
Significant challenges are still encountered, especially by developing countries, in overcoming key cross-sectoral constraints, particularly those that require high-level political support. В то же время сохраняются и значительные проблемы, особенно в развивающихся странах, связанные с преодолением главных межсекторальных препятствий, в частности тех из них, которые требуют политической поддержки на высоком уровне.
The Council for the Ongoing Government of Tokelau would then visit New Zealand for high-level political discussions; После этого Совет нынешнего правительства Токелау совершит поездку в Новую Зеландию для проведения политических обсуждений на высоком уровне;
Intensive high-level diplomatic activity parallel to the military operations which were causing the disintegration of the Taliban regime was aimed at devising a political alternative to the Taliban. Активная дипломатическая деятельность на высоком уровне, осуществлявшаяся параллельно с военными операциями, которые привели к распаду режима талибанов, была направлена на поиски политической альтернативы этому движению.
Conducted bimonthly high-level political consultations between the Special Representative of the Secretary-General, the parties, neighbouring countries and key Member States Проведение раз в два месяца политических консультаций на высоком уровне между Специальным представителем Генерального секретаря, сторонами, соседними странами и ключевыми государствами-членами
We all have seen the significant contribution that civil society organizations can make to the work of the United Nations during summits and other high-level meetings. Мы все знаем о том важном вкладе, который организации гражданского общества могут внести в работу Организации Объединенных Наций в ходе саммитов и иных встреч на высоком уровне.
We will hold a high-level plenary meeting to review progress on all of the commitments in the Millennium Declaration. Мы проведем пленарное заседание на высоком уровне, что проанализировать, как выполняются все обязательства, содержащиеся в Декларации тысячелетия.
We express our fullest commitment to support you in the further preparatory process for the high-level plenary meeting to be held in September next year. Мы заявляем о нашей полной готовности к оказанию Вам содействия в предстоящем процессе подготовки к проведению пленарного заседания на высоком уровне, запланированного на сентябрь будущего года.