| The high-level segments The high-level segments for ministers and other heads of delegations would be convened on Wednesday, 10 December. | Встречи на высоком уровне с участием министров и других руководителей делегаций будут созваны в среду, 10 декабря. |
| This conference brought together high-level military and civilian staff of the subregion, who were joined by high-level experts from many parts of the world. | Эта конференция, на которой были представлены высшее военное руководство и гражданское руководство стран региона, а также эксперты на самом высоком уровне из различных регионов мира. |
| If we want to energize a high-level debate, we have to produce a product that is actually going to be read and understood by the high-level players. | Если мы хотим придать энергетический заряд дебатам на высоком уровне, то нам надо произвести продукт, который будет действительно прочитан и понят игроками высокого уровня. |
| There was a need for high-level coordination; the Bureau of the High-level Committee should be authorized to move towards that objective. | Необходима координация на высоком уровне; Бюро Комитета высокого уровня должно быть уполномочено предпринимать шаги по продвижению в направлении к этой цели. |
| The efforts of the Executive Director are aimed at ensuring that the Environmental Management Group becomes an authoritative and high-level coordination mechanism through high-level participation. | Усилия Директора-исполнителя направлены на обеспечение того, чтобы Группа по рациональному природопользованию стала авторитетным координационным механизмом высокого уровня за счет обеспечения участия на высоком уровне. |
| It was noted that the high-level review would constitute an essential step in preparing for the special session of the General Assembly. | Было отмечено, что обзор на высоком уровне явится важным шагом в процессе подготовки к специальной сессии Генеральной Ассамблеи. |
| Her participation in numerous conferences, expert and high-level meetings has contributed to the visibility of the issue. | Ее участие в многочисленных конференциях, экспертных совещаниях и встречах на высоком уровне способствовало привлечению внимания к этой проблеме. |
| The Secretary-General of UNCTAD welcomed the high-level participation from the Government of the Dominican Republic and commended the authorities for progress made on economic modernization. | Генеральный секретарь ЮНКТАД приветствовал участие правительства Доминиканской Республики на высоком уровне и дал высокую оценку усилиям руководства страны в связи с прогрессом, достигнутым в деле экономической модернизации. |
| The initiative could undermine the dedicated high-level attention required to mobilize international support for the most vulnerable Member States. | Эта инициатива может привести к ослаблению усилий, которые необходимо специально предпринимать на высоком уровне для мобилизации международной поддержки в интересах наиболее уязвимых государств-членов. |
| It is important that the momentum generated by the recent high-level meetings in New York not be lost. | Важно сохранить динамику, порожденную недавними встречами на высоком уровне в Нью-Йорке. |
| A high-level panel discussion will be organized on the topic "Cluster Development in Services". | Будет организовано групповое обсуждение на высоком уровне по теме "Развитие кластеров в секторе услуг". |
| help secure high-level approval for the approaches by which convergence is achieved; | содействовать обеспечению одобрения подходов, по которым достигнуты общие позиции, на высоком уровне; |
| Relations between Timor-Leste and Indonesia continued to improve and frequent high-level meetings were held during the reporting period. | Отношения между Тимором-Лешти и Индонезией продолжали улучшаться, и в течение отчетного периода проводились частые встречи на высоком уровне. |
| I welcome the fact that Pristina and Belgrade have now expressed their readiness to engage in high-level political dialogue. | Я приветствую тот факт, что Приштина и Белград выразили сейчас готовность участвовать в политическом диалоге на высоком уровне. |
| I strongly support efforts currently under way to encourage high-level donor participation in this important event. | Я решительно поддерживаю усилия, которые осуществляются в настоящее время для того, чтобы способствовать участию доноров на высоком уровне в этом важном мероприятии. |
| To this end, we support the initiative to convene a high-level forum to establish strategic North/South partnership in science and technology. | Поэтому мы поддерживаем инициативу проведения на высоком уровне форума для формирования стратегического партнерства Севера и Юга в вопросах науки и техники. |
| Switzerland supports the idea of a high-level review conference that could mobilize decision makers and provide new impetus. | Швейцария поддерживает идею проведения конференции на высоком уровне, которая могла бы мобилизовать усилия тех, кто принимает решения, и придать новый импульс нашей работе. |
| Our meeting today is a success in itself, and it is all the more important since continued high-level political involvement remains absolutely indispensable. | Наше сегодняшнее заседание уже само по себе знаменует успех, и его значение еще больше увеличивается в силу того факта, что продолжение политического участия в решении этой проблемы на высоком уровне остается абсолютно необходимой задачей. |
| Achieving them, however, would require high-level political commitment and strengthened governance at all levels, and sustainable efforts at mobilizing and effectively utilizing resources. | При этом для их достижения потребуется проявление политической воли на высоком уровне и укрепление руководства на всех уровнях, а также устойчивые усилия в деле мобилизации и эффективного использования ресурсов. |
| These offices can pursue high-level dialogues with Governments and regional intergovernmental organizations and build links with regional civil society networks. | Эти отделения могут вести на высоком уровне диалог с правительствами и региональными межправительственными организациями, а также устанавливать связи с сетями регионального гражданского общества. |
| Furthermore, high-level regional conferences had helped build a consensus among policy makers on the main elements of e-commerce strategies. | Кроме того, проводившиеся на высоком уровне региональные конференции помогли выработать консенсус среди директивных органов относительно важнейших составляющих стратегий электронной торговли. |
| My Special Representative has also proposed to the Serbian Government that high-level talks be held on Kosovo security issues. | Мой Специальный представитель также предложил сербскому правительству провести переговоры на высоком уровне по вопросам, связанным с обеспечением безопасности в Косово. |
| To this end, a mechanism should be established to ensure regular high-level contacts between all stakeholders in key capitals and headquarters. | Для этого следует создать механизм, который обеспечивал бы регулярные контакты на высоком уровне между всеми заинтересованными субъектами в ключевых странах и организациях. |
| I've been running into a lot of high-level interference. | Но наткнулся на множество препятствий на высоком уровне. |
| My delegation welcomes the high-level cooperation established between Timor-Leste and Indonesia on the common land border issue. | Моя делегация приветствует развитие сотрудничества на высоком уровне между Тимором-Лешти и Индонезией в решении вопроса об установлении общей сухопутной границы. |