Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высоком уровне

Примеры в контексте "High-level - Высоком уровне"

Примеры: High-level - Высоком уровне
Without functional, honest institutions or high-level political backing, the fight against corruption and impunity - no matter how popular - could not be won. В борьбе с коррупцией и безнаказанностью - какой бы популярной эта борьба ни была - нельзя победить без функциональных и честных институтов и политической поддержки на высоком уровне.
The higher output was attributable to the increased high-level focus and discussion during the Special Rapporteur's visit Более высокий показатель объясняется усилением внимания и расширением дискуссий на высоком уровне в ходе визита Специального докладчика
Participants in the high-level policy dialogue noted that far-reaching environmental change was indisputable and that the related loss of ecosystem services had a direct impact on human well-being, development and security. Участники стратегического диалога на высоком уровне отмечали, что далеко идущие изменения окружающей среды, бесспорно, происходят и что связанная с этим утрата благ, обеспечиваемых экосистемами, непосредственно сказывается на благополучии, развитии и безопасности человека.
The Government of Iceland sponsored a high-level round table and business and investment forum on international cooperation for sustainable development in Caribbean small island developing States in Barbados in March 2008. Правительство Исландии организовало встречу на высоком уровне и деловой инвестиционный форум по вопросу о международном сотрудничестве в поддержку устойчивого развития карибских малых островных развивающихся государств на Барбадосе в марте 2008 года.
The methodology adopted was to develop a high-level conceptual proposal, followed by a series of meetings with senior officials of each of the affected departments. Утвержденная методология предусматривала разработку на высоком уровне концептуального предложения, а затем - проведение ряда совещаний со старшими должностными лицами каждого из затрагиваемых проектом департаментов.
ECE has continued to participate in regular high-level consultations and BSEC meetings, including the Summit of Heads of State and Government in Istanbul in June 2007. ЕЭК продолжала принимать участие в регулярных консультациях на высоком уровне и совещаниях ЧЭС, включая саммит глав государств и правительств, состоявшийся в Стамбуле в июне 2007 года.
This week's high-level review of progress towards universal access to comprehensive HIV prevention, treatment, care and support is very timely. Обзор достижений в деле обеспечения всеобщего доступа к комплексной профилактике, лечению ВИЧ, уходу и поддержке ВИЧ-инфицированных, который проходит на высоком уровне на этой неделе, весьма своевременный.
In this regard, my delegation looks forward to tomorrow's high-level discussion to come up with bold and specific commitments to action. В этой связи моя страна ожидает, что завтрашняя дискуссия на высоком уровне позволит принять смелые и конкретные обязательства к действию.
As the first-ever high-level climate document in our part of the world, the Declaration is indeed a milestone. Будучи первым в истории принятым на высоком уровне документом по проблеме климата в нашем регионе, Декларация является важнейшим событием.
In the ministerial declaration adopted as the outcome document of the high-level debate, the Council emphasized the importance of efforts for integrating peace and development. В Декларации министров, принятой в качестве итогового документа этих прений на высоком уровне, Совет подчеркнул важность объединения усилий по обеспечению мира и развития.
Such high-level sessions, it was pointed out, might be useful in drawing world attention to an emerging threat to international peace and security. Как было указано, такие встречи на высоком уровне могут быть полезными для привлечения внимания мировой общественности к возникающей угрозе международному миру и безопасности.
Participants considered that a non-legally binding instrument should secure high-level political commitment, and focus strongly on implementation, including the means of implementation. Участники выразили мнение о том, что в не имеющем обязательной юридической силы документе следует отразить политическую приверженность на высоком уровне и уделить самое пристальное внимание осуществлению, в том числе средствам осуществления.
However, it was argued that previous experience had shown that there were no guarantees that a non-legally binding instrument could assure high-level political commitment. Вместе с тем было указано, что накопленный опыт свидетельствует о невозможности гарантировать, что не имеющий обязательной юридической силы документ позволит обеспечить политическую приверженность на высоком уровне.
The independent expert welcomes this high-level consensual acknowledgement by Heads of State and Government of the important role of minority rights in achieving key global, regional and national objectives. Независимый эксперт приветствует выраженное на столь высоком уровне и на основе консенсуса признание главами государств и правительств важной роли прав меньшинств в достижении ключевых глобальных, региональных и национальных целей.
The topic and specific modalities of the high-level policy dialogue will be identified and set out in the addendum to this agenda. Тема и конкретные детали проведения диалога по вопросам политики на высоком уровне будут изложены в добавлении к настоящей повестке дня.
While their focus on the future status process should have led to an increase in high-level outreach by Kosovo Albanian leaders to minority communities, it decreased from the previous reporting period. В связи с тем, что руководители косовских албанцев уделяют особое внимание процессу определения будущего статуса, они должны были бы расширить контакты на высоком уровне с общинами этнических меньшинств, однако по сравнению с предыдущим отчетным периодом такие контакты сократились.
The high-level round-table panellists may consider this note as a background document to address the following questions: Участники круглого стола на высоком уровне могут рассматривать настоящую записку в качестве справочного документа для поиска ответов на следующие вопросы:
The secretariat under the JWP with the GM shall provide high-level advocacy, information and related policy advice, and it shall network with various forums including the GEF. Секретариат вместе с ГМ должен в соответствии с СПР обеспечивать на высоком уровне осуществление пропагандистской деятельности и предоставление информации и соответствующих политических рекомендаций, а также налаживать контакты с участниками различных форумов, включая ГЭФ.
The United Nations high-level event on climate change brought the subject to the attention of the international community at the highest level. Проведенное в Организации Объединенных Наций мероприятие высокого уровня по изменению климата привлекло к этой теме внимание международного сообщества на самом высоком уровне.
Additionally, high-level Government representatives have been participating in international events hosted by other Member States aimed at the implementation of the Strategy. Кроме того, представители правительства на самом высоком уровне принимали участие в международных мероприятиях, которые проводили другие государства-члены с целью осуществления Стратегии.
Mr. Muita (Kenya) said that Kenya had made significant progress in the empowerment of women, including through their involvement in high-level decision-making. Г-н Муита (Кения) говорит, что Кения добилась значительного прогресса в деле расширения прав и возможностей женщин, в том числе путем обеспечения их участия в принятии решений на высоком уровне.
The Biological and Toxin Weapons Convention's current review cycle has led to intersessional meetings that have generated valuable high-level debate for States parties. Текущий обзорный цикл Конвенции по биологическому и токсинному оружию способствовал проведению межсессионных совещаний, на которых были проведены весьма полезные обсуждения государств-участников на высоком уровне.
His delegation agreed that the General Assembly should periodically hold high-level debates on international migration and development in order to take stock of the progress made at various levels. Делегация Ирана выражает согласие с тем, что Генеральная Ассамблея должна на периодической основе проводить обсуждения на высоком уровне вопросов международной миграции и развития с целью оценки достигнутого на различных уровнях прогресса.
One such opportunity was the initiative put forward by Turkmenistan to convene a high-level international conference in 2009 to discuss the reliable and stable transportation of energy. Одной из таких возможностей является выдвинутая Туркменистаном инициатива по созыву в 2009 году международной конференции на высоком уровне для обсуждения вопросов надежной и стабильной транспортировки энергоносителей.
Given the gravity of the situation, a high-level debate to review the international financial architecture and to re-examine global economic governance structures might now prove useful. Учитывая серьезность ситуации, в настоящее время было бы полезно провести дискуссию на высоком уровне в целях пересмотра международной финансовой архитектуры и проверки глобальной экономической структуры управления.