Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высоком уровне

Примеры в контексте "High-level - Высоком уровне"

Примеры: High-level - Высоком уровне
The proposed high-level political mechanism to serve as a dedicated forum for multi-party dialogue on key peace process issues has not been established. Предлагаемый политический механизм на высоком уровне, который должен был выступать в качестве специального форума для ведения межпартийного диалога по ключевым вопросам мирного процесса, создан не был.
The major Madheshi parties have yet to be included in the high-level political mechanism, underscoring their sense of political exclusion. Крупнейшие партии мадхеси еще не включены в политический механизм на высоком уровне, что лишь усиливает у них чувство политической изоляции.
The Conference took note that the Government of Spain will host the next high-level International Contact Group meeting in Madrid in September 2010. Участники Конференции приняли к сведению, что правительство Испании намеревается организовать следующее совещание на высоком уровне Международной контактной группы в Мадриде в сентябре 2010 года.
This analysis informed a high-level implementation plan, which was developed in 2009 and communicated to the Executive Board. Этот анализ позволил составить в 2009 году имплементационный план для его реализации на высоком уровне, который был направлен на утверждение Исполнительного совета.
This will require high-level commitment and involvement of line ministries. Это потребует приверженности на высоком уровне и участия отраслевых министерств.
Some programmes have had high-level political participation. Некоторые программы характеризуются политическим участием на высоком уровне.
Thematic discussions on small island developing States and preparatory committee for the two-day high-level review in September 2010 Тематические обсуждения вопросов о малых островных развивающихся государства и комитете по подготовке к проведению двухдневного обзора на высоком уровне в сентябре 2010 года
However, in the light of the extremely heavy schedule of other high-level meetings that week, that will not be possible. Однако в свете чрезвычайно напряженного графика других встреч на высоком уровне на той неделе, это не будет возможно.
As a highly political issue, self-determination was usually dealt with in high-level intergovernmental debates in the General Assembly or even the Security Council. Поскольку вопрос о самоопределении является в значительной мере политизированным, его обычно рассматривают в ходе межправительственных обсуждений на высоком уровне в Генеральной Ассамблее или даже в Совете Безопасности.
Pursuant to its decision 12/118, the Council held a high-level discussion on the draft declaration at its thirteenth session. Во исполнение своего решения 12/118 Совет на своей тринадцатой сессии провел обсуждение на высоком уровне проекта декларации.
Despite such high-level advocacy, little progress has been made six months down the line. Несмотря на вмешательство на столь высоком уровне, за шесть месяцев в этом направлении было мало что сделано.
A sustained high-level commitment from relevant ministries or establishments that focus on human trafficking. Постоянную и выраженную на высоком уровне приверженность профильных министерств или учреждений, занимающихся проблемой торговли людьми.
The high-level review of the Mauritius Strategy would offer an opportunity to address challenges to the sustainable development of those States. Анализ Маврикийской стратегии на высоком уровне даст возможность адекватно ответить на вызовы устойчивому развитию этих государств.
Allow me to express Zambia's gratitude to the Secretary-General for organizing the important high-level meetings that preceded the general debate. Позвольте мне выразить Генеральному секретарю признательность от имени Замбии за организацию предшествовавших общим прениям важных заседаний на высоком уровне.
The importance of all stakeholders paying greater attention to accountability was also highlighted, as was the critical role of high-level political commitment. Важность того, чтобы все заинтересованные стороны уделяли больше внимания подотчетности, была также подчеркнута наряду с решающей ролью политической приверженности на самом высоком уровне.
The organization of too many high-level meetings, for example, dilutes the attention given to each individual one. Например, проведение слишком большого числа заседаний на высоком уровне приводит к ослаблению внимания к каждому отдельному заседанию.
The European Union congratulates the United Nations on having organized another successful high-level CERF meeting. Европейский союз поздравляет Организацию Объединенных Наций с организацией еще одного успешного совещания СЕРФ на высоком уровне.
The high-level political discussions ("Butmir process") initiated by the European Union and the United States are welcome. Политические дискуссии на высоком уровне («бутмирский процесс»), начатые по инициативе Европейского союза и Соединенных Штатов Америки, можно только приветствовать.
In Austria, for example, a national strategy with high-level political and financial support requires schools to develop sustainability plans. Например, в Австрии в рамках национальной стратегии, получившей политическую и финансовую поддержку на высоком уровне, от школ требуется разработка планов обеспечения устойчивости своей деятельности.
Reflecting interest in the general debate and high-level events during September 2011, the number of page views peaked at 665,000. Подтверждением интереса к общим прениям и мероприятиям на высоком уровне в сентябре 2011 года стало число просмотров страниц, достигшее 665000.
Secure high-level political engagement in the follow-up to the sustainable development agenda. обеспечить принятие на высоком уровне политических обязательств в развитие повестки дня в области устойчивого развития;
The high-level meetings that Algeria had organized demonstrated its desire to consider the matter as part of the dialogue among civilizations. Он также сообщил об организованных Алжиром на высоком уровне встречах, которые свидетельствуют о стремлении Алжира рассматривать эту проблематику как предмет для диалога различных культур.
The Chairperson indicated that mandate holders would prepare a joint statement in the lead-up to the high-level debate. Председатель сообщил, что в рамках подготовки к проведению обсуждения на высоком уровне мандатарии выступят с совместным заявлением.
That agenda must incorporate input from civil society and relevant experts, but also required high-level political support. Эта повестка дня должна отражать предложения гражданского общества и соответствующих специалистов, а также пользоваться политической поддержкой на высоком уровне.
It was in the Organization's best interests to retain the Task Force to address those cases and conduct high-level investigations. Продолжение работы Целевой группы по рассмотрению этих дел и проведение расследований на высоком уровне будет полностью отвечать интересам Организации.