Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высоком уровне

Примеры в контексте "High-level - Высоком уровне"

Примеры: High-level - Высоком уровне
It should be recalled that, since the Commission had not dealt with women-related issues in the past, the secretariat had to rely on external funding and outside expertise to prepare the High-level Regional Preparatory Meeting. Следует напомнить, что, поскольку Комиссия в прошлом не занималась вопросами, связанными с положением женщин, секретариат при подготовке Регионального подготовительного совещания на высоком уровне был вынужден изыскивать внешние источники финансирования и пользоваться опытом других органов.
To that end, the United Nations Secretariat has had a number of consultations with the OSCE High-level Planning Group to extend technical advice and expertise in the field of peace-keeping. С этой целью Секретариат Организации Объединенных Наций провел с Группой планирования на высоком уровне ОБСЕ ряд консультаций, с тем чтобы оказать техническую экспертно-консультативную помощь в вопросах, касающихся поддержания мира.
The High-level Plenary Meeting of the General Assembly, in which the majority of world leaders participated, adopted a document whose provisions offer real solutions to problems facing the international community. На проходившем на высоком уровне пленарном заседании Генеральной Ассамблеи, в котором участвовало большинство мировых лидеров, был принят документ, положения которого предлагают реальное решение проблем, стоящих перед международным сообществом.
At the Ouagadougou meeting of the Organization of African Unity High-Level Delegation on 7 and 8 November, Eritrea again pressed for an agreement on a cessation of hostilities. На состоявшейся 7 и 8 ноября в Уагадугу встрече с делегацией Организации африканского единства на высоком уровне Эритрея вновь выступила с требованием достичь согласия в отношении прекращения боевых действий.
The present note reflects the presentations made by the participants at the Fifth Annual High-level Conference on the Reform and Restructuring of the Gas Industry in Economies in Transition - an Update, held in Warsaw, from 3 to 4 April 2000. В настоящей записке отражено содержание выступлений участников пятой ежегодной Конференции на высоком уровне на тему "Реформы и реструктуризация газовой промышленности в странах с переходной экономикой - современное положение", состоявшейся 3-4 апреля 2000 года в Варшаве.
High-level political declarations have been used to address many issues of global concern, ranging from AIDS and sustainable development to energy, forests, and chemicals management. Принимаемые на высоком уровне политические декларации служат решением многих проблем глобального характера, от СПИДа и устойчивого развития до проблем энергетики, защиты лесов и регулирования химических веществ.
In this sense, we welcome the convening of a United Nations High-Level Conference for 24 September 2007, which can become an auspicious forum for the universal debate on climate change and for the adoption of urgent measures aimed at fighting off its effects. В этой связи мы приветствуем созыв Конференции Организации Объединенных Наций на высоком уровне 24 сентября 2007 года, которая может стать важным форумом для всеобъемлющего обсуждения проблемы изменения климата и принятия неотложных мер, направленных на преодоление его последствий.
In addition to internal coordination by the Consultative Meetings on High-Level Policy on Satellite Matters, emphasis is also placed on the close involvement of satellite operators in external coordination. Помимо внутренней координации на Консультативных совещаниях по выработке политики на высоком уровне по вопросам спутников особое внимание уделяется также активному участию операторов спутников во внешней координации.
High-level political commitment to the objectives of SPECA - despite obvious difficulties in translating it into concrete progress - provides a strong incentive and a solid basis for further efforts. Политические обязательства на высоком уровне, касающиеся целей СПСЦА, несмотря на очевидные трудности в их претворении в конкретные результаты, обеспечивают активные стимулы и прочные основы для дальнейшей деятельности.
At its meeting on 21 January 2000, the National Committee for High-level Sport, out of concern for the equality aspect, decided to do away with the distinctions existing between female and male practice within the same discipline. Стремясь обеспечить равенство мужчин и женщин в области занятий спортом на высоком уровне, Национальная комиссия по подготовке спортсменов высокого уровня приняла на своем заседании 21 января 2000 года решение впредь не проводить различия между женским и мужским направлениями в рамках одной и той же спортивной дисциплины.
Mr. David Nabarro, Coordinator, High-level Task Force of the Secretary-General on the Global Food Security Crisis (HLTF) Г-н Дейвид Набарро, координатор, Целевая группа Генерального секретаря на высоком уровне по проблеме глобального продовольственного кризиса (ЦГВУ)
The delegation of Cuba joined the consensus on resolution 64/1, which was adopted today and which decides to convene the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation. Делегация Кубы присоединяется к консенсусу по резолюции 64/1, которая была принята сегодня и в которой говорится о проведении Конференции Организации Объединенных Наций на высоком уровне по сотрудничеству Юг-Юг.
At the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, I offered the support of my Office to all Member States willing to show leadership in integrating human rights into their national development plans. На Пленарном заседании Генеральной Ассамблеи на высоком уровне я предложила поддержку моего Управления всем государствам-членам, желающим показать свое лидерство в деятельности по включению прав человека в их национальные планы развития.
In this regard, the Ministers conveyed their appreciation to the Republic of Kenya and its people for the excellent organization and hosting of the High-level Conference on South-South Cooperation. В связи с этим министры выразили признательность Республике Кении и ее народу за превосходную организацию и проведение Конференции на высоком уровне по сотрудничеству
He therefore welcomed China's announcement at the recent High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the MDGs that it would phase in zero-tariff treatment for most products from the least developed countries. В связи с этим оратор приветствует заявление Китая на недавнем посвященном ЦРТ пленарном заседании Генеральной Ассамблеи на высоком уровне о том, что он планирует постепенно ввести бестарифный режим для большинства товаров, поступающих из наименее развитых стран.
The outcome document that adopted at the High-level Plenary Meeting on the MDGs must be swiftly translated into concrete actions to ensure that the international community did indeed keep the promises enshrined in the Goals. Итоговый документ, принятый на Пленарном заседании на высоком уровне по ЦРТ, должен как можно скорее вылиться в конкретные действия, с тем чтобы международное сообщество действительно сдержало обещания, содержащиеся в Целях.
Expressing its deep appreciation to the Government of Germany for hosting the High-level Policy Dialogue in Bonn on 27 May 2008, выражая свою глубокую признательность правительству Германии за проведение 27 мая 2008 года в Бонне стратегического диалога на высоком уровне,
High-level commitments have been made to fight AIDS, and new health financing has been secured in order to scale up the response at the country and regional levels. Были даны обязательства по борьбе со СПИДом на высоком уровне, а также выделены новые финансовые ресурсы на развитие здравоохранения с целью ускорения отдачи на страновом и региональном уровнях.
But it would have been even more momentous if the resolution had correctly reflected what was agreed at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in September. Однако оно было бы еще более знаменательным, если бы в резолюции надлежащим образом было отражено то, что было согласовано в ходе пленарных заседаний Генеральной Ассамблеи на высоком уровне в сентябре.
High-level JIC liaison meetings take place on a weekly basis and constitute an important venue for exchanging information and discussing the security situation within the ground and air safety zones. Координационные совещания на высоком уровне СИК проходят на еженедельной основе и являются важным форумом для обмена информацией и обсуждения вопросов, касающихся ситуации в плане безопасности в пределах наземной и воздушной зон безопасности.
The delegation of France reported on the High-level Pan-European Conference on Agriculture and Biodiversity and suggested that its outputs could contribute to the Kiev Conference. Делегация Франции представила сообщение об Общеевропейской конференции по сельскому хозяйству и биоразнообразию на высоком уровне и высказала предположение, что итоги Конференции могли бы внести вклад в работу Киевской конференции.
The High-level United Nations Conference on South-South Cooperation, held in Nairobi in December 2009 had shown once again that South-South cooperation was crucial to the strengthening of relations among developing countries. Конференция Организации Объединенных Наций на высоком уровне по сотрудничеству Юг-Юг, проведенная в Найроби в декабре 2009 года, еще раз показала, что сотрудничество Юг-Юг играет важную роль в укреплении отношений между развивающимися странами.
It discussed cooperation in the area of water resources management and energy in Central Asia as preparations for the Third European Union - Central Asia High-level Conference. На нем обсуждались вопросы сотрудничества в области управления водными ресурсами и энергетики в Центральной Азии, а также подготовки к третьей Конференции на высоком уровне стран Европейского союза - Центральной Азии.
(a) UNCTAD-UNECE High-level Regional Conference for Transition Economies "ICT and E-Commerce Strategies for Development", Geneva, 20-21 October 2003 а) Региональная конференция ЮНКТАД/ЕЭК ООН на высоком уровне для стран с переходной экономикой на тему "ИКТ и стратегии в области электронной торговли в интересах развития", Женева, 20-21 октября 2003 года
At the 50th and 51st sessions of the Commission on the Status of Women, the Minister of Labour, Social Affairs and the Family participated in a High-level round table discussion. На пятидесятой и пятьдесят первой сессиях Комиссии по положению женщин в дискуссии «за круглым столом» на высоком уровне участвовала министр труда, социальных дел и по вопросам семьи.